Luke 16:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) በቲ ኻብ መኣዲ እቲ ሃብታም ሰብኣይ ዝወደቐ ፍርስራስ ኪምገቡ ደለዩ፣ ኣኽላባት ድማ መጺኦም ንቝስሉ ለሓስዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከባ​ለ​ጸ​ጋው ማዕድ የሚ​ወ​ድ​ቀ​ው​ንም ፍር​ፋሪ ሊመ​ገብ ይመኝ ነበር፤ ውሾ​ችም እየ​መጡ ቍስ​ሉን ይል​ሱት ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከባለ ጠጋውም ማዕድ ከሚወድቀው ፍርፋሪ ሊጠግብ ይመኝ ነበር፤ ውሾች እንኳ መጥተው ቍስሎቹን ይልሱ ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከሀብታሙም ማዕድ ከሚወድቀው ፍርፋሪ ለመጥገብ ይመኝ ነበር፤ ውሾች እንኳ መጥተው ቁስሎቹን ይልሱ ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሃ ዱሬ ቢታኒያ ሳምፓፔ ላሌቴዳ ሱፓ ማናው ኣሞቴ፤ ሃራይ ኣቶ ካናቱካ ዪዴ ኣ ማይꬃ ላጪኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሀ ዱረ ብታንያ ሳምፓፐ ላለቴዳ ሱፓ ማናዉ አሞቴ፤ ሀራይ አቶ ካናቱካ ዪደ አ ማይ ላጪኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ha dure bitaniyaa samppaappe laaletteedda suuppaa maanaw amottee; haray atto kanatuukka yiide Aa maytsaa laac'c'iino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ha dure bitaniyaa samppaappe laaletteedda suuppaa maanaw amottee; haray atto kanatuukka yiide A maythaa laacciino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ha dure bitaniyaa samppaappe laaletteedda suuppaa maanaw amottee; haray atto kanatuukka yiide A maythaa laacciino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izikka he dure addeza keeththan asay kath mishin maaddafe gaden wodhdhiza suuppa maxi maanaas amottees; kanatikka iza madunththaa laacceettes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚካ ሄ ዱሬ ኣዴዛ ኬን ኣሳይ ካ ሚሺን ማዳፌ ጋዴን ዎዛ ሱፓ ማጺ ማናስ ኣሞቴስ፤ ካናቲካ ኢዛ ማዱን ላጬቴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዚካ ሄ ዱሬ ኣዴዛ ኬꬃን ኣሳይ ካꬅ ሚሺን ማዳፌ ጋዴን ዎꬊዛ ሱፓ ማፂ ማናስ ኣሞቴስ። ካናቲካ ኢዛ ማዱንꬃ ላጬቴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izikka he dure addezza keeththan asay kath miishni maaddafe hugen wodhiza duuxxeth maxi maanaas amotees. Kanatikka iza maduntha laacetees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Koshappe denddoyssan dure uraa gaytappe wodhdhiya tiifiya maanaw amottishe de7ees. Hari attoshin, kanati yidi iya madunthaa laaccosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኮሻፔ ዴንዶይሳን ዱሬ ኡራ ጋይታፔ ዎꬊያ ቲፊያ ማናው ኣሞቲሼ ዴዔስ። ሃሪ ኣቶሺን፥ ካናቲ ዪዲ ኢያ ማዱንꬃ ላጮሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኮሻፐ ደንዶይሳን ዱረ ኡራ ጋይታፐ ዎያ ቲፍያ ማናዉ አሞትሸ ደኤስ። ሀር አቶሽን፥ ካናት ይድ እያ ማዱን ላጮሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Koshape dendoysan dure ura gaytape wodhiya tiifiya maanaw amotishe de7ees. Hari attoshin, kanati yidi iya maduntha laacosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Koshappe denddoyssan dure uraa gaytappe wodhdhiya tiifiya maanaw amottishe de7ees. Hari attoshin, kanati yidi iya madunthaa laaccosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከሀብታሙ ሰው ማእድ የወደቀውን ፍርፋሪ እንኳ ሊመገብ ይመኝ ነበር፤ ውሾችም ሳይቀሩ መጥተው ቍስሉን ይልሱ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይህም ድኻ፥ ከሀብታሙ ማእድ የሚወድቀውን ፍርፋሪ ለመመገብ ይመኝ ነበር፤ ውሾችም እየመጡ ቊስሉን ይልሱ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብቲ ማእዲ እቲ ሃብታም ዝወድቕ ርፍራፍ ክፀግብ ድማ፥ ሃረር ይብል ነበረ፤ ኣኽላባት እናመፁ ድማ ቝስሉ ይልሕሱ ነበሩ።
Amharic Tigrinya 2011 ካብቲ ኻብ መኣዲ እቲ ሃብታም ዚወድቕ ርፍራፍ ኪጸግብ ድማ ሃረር ይብል ነበረ። ኣኽላባት እናመጹ ኸኣ ቊስሉ ይልሕሱ ነበሩ።