Luke 16:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | በቲ ኻብ መኣዲ እቲ ሃብታም ሰብኣይ ዝወደቐ ፍርስራስ ኪምገቡ ደለዩ፣ ኣኽላባት ድማ መጺኦም ንቝስሉ ለሓስዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከባለጸጋው ማዕድ የሚወድቀውንም ፍርፋሪ ሊመገብ ይመኝ ነበር፤ ውሾችም እየመጡ ቍስሉን ይልሱት ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከባለ ጠጋውም ማዕድ ከሚወድቀው ፍርፋሪ ሊጠግብ ይመኝ ነበር፤ ውሾች እንኳ መጥተው ቍስሎቹን ይልሱ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከሀብታሙም ማዕድ ከሚወድቀው ፍርፋሪ ለመጥገብ ይመኝ ነበር፤ ውሾች እንኳ መጥተው ቁስሎቹን ይልሱ ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃ ዱሬ ቢታኒያ ሳምፓፔ ላሌቴዳ ሱፓ ማናው ኣሞቴ፤ ሃራይ ኣቶ ካናቱካ ዪዴ ኣ ማይꬃ ላጪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀ ዱረ ብታንያ ሳምፓፐ ላለቴዳ ሱፓ ማናዉ አሞቴ፤ ሀራይ አቶ ካናቱካ ዪደ አ ማይ ላጪኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ha dure bitaniyaa samppaappe laaletteedda suuppaa maanaw amottee; haray atto kanatuukka yiide Aa maytsaa laac'c'iino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ha dure bitaniyaa samppaappe laaletteedda suuppaa maanaw amottee; haray atto kanatuukka yiide A maythaa laacciino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ha dure bitaniyaa samppaappe laaletteedda suuppaa maanaw amottee; haray atto kanatuukka yiide A maythaa laacciino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izikka he dure addeza keeththan asay kath mishin maaddafe gaden wodhdhiza suuppa maxi maanaas amottees; kanatikka iza madunththaa laacceettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚካ ሄ ዱሬ ኣዴዛ ኬን ኣሳይ ካ ሚሺን ማዳፌ ጋዴን ዎዛ ሱፓ ማጺ ማናስ ኣሞቴስ፤ ካናቲካ ኢዛ ማዱን ላጬቴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚካ ሄ ዱሬ ኣዴዛ ኬꬃን ኣሳይ ካꬅ ሚሺን ማዳፌ ጋዴን ዎꬊዛ ሱፓ ማፂ ማናስ ኣሞቴስ። ካናቲካ ኢዛ ማዱንꬃ ላጬቴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izikka he dure addezza keeththan asay kath miishni maaddafe hugen wodhiza duuxxeth maxi maanaas amotees. Kanatikka iza maduntha laacetees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Koshappe denddoyssan dure uraa gaytappe wodhdhiya tiifiya maanaw amottishe de7ees. Hari attoshin, kanati yidi iya madunthaa laaccosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኮሻፔ ዴንዶይሳን ዱሬ ኡራ ጋይታፔ ዎꬊያ ቲፊያ ማናው ኣሞቲሼ ዴዔስ። ሃሪ ኣቶሺን፥ ካናቲ ዪዲ ኢያ ማዱንꬃ ላጮሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኮሻፐ ደንዶይሳን ዱረ ኡራ ጋይታፐ ዎያ ቲፍያ ማናዉ አሞትሸ ደኤስ። ሀር አቶሽን፥ ካናት ይድ እያ ማዱን ላጮሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Koshape dendoysan dure ura gaytape wodhiya tiifiya maanaw amotishe de7ees. Hari attoshin, kanati yidi iya maduntha laacosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Koshappe denddoyssan dure uraa gaytappe wodhdhiya tiifiya maanaw amottishe de7ees. Hari attoshin, kanati yidi iya madunthaa laaccosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከሀብታሙ ሰው ማእድ የወደቀውን ፍርፋሪ እንኳ ሊመገብ ይመኝ ነበር፤ ውሾችም ሳይቀሩ መጥተው ቍስሉን ይልሱ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህም ድኻ፥ ከሀብታሙ ማእድ የሚወድቀውን ፍርፋሪ ለመመገብ ይመኝ ነበር፤ ውሾችም እየመጡ ቊስሉን ይልሱ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብቲ ማእዲ እቲ ሃብታም ዝወድቕ ርፍራፍ ክፀግብ ድማ፥ ሃረር ይብል ነበረ፤ ኣኽላባት እናመፁ ድማ ቝስሉ ይልሕሱ ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብቲ ኻብ መኣዲ እቲ ሃብታም ዚወድቕ ርፍራፍ ኪጸግብ ድማ ሃረር ይብል ነበረ። ኣኽላባት እናመጹ ኸኣ ቊስሉ ይልሕሱ ነበሩ። |