Luke 16:20 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α£αα£αα αα₯αα ααα α΅α α£α₯ α£α α°αα‘ ααα ααα‘ α°ααα‘ αα α¨α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α αβα΅α ααα α°αα α α£βαβαΈβαα α°α α¨αβα°α α αβαβαα α¨αβα£α α αα΅ α΅αα αα α¨α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α ααααα α¨αα£α α αα΅ α΅α α αα΅α α°αααΆ α α°α α°ααΆ αα αα₯ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α αααα α¨αα£α α αα΅ α΅α» α°α α°αα α αα΅α α°αααΆ α α°α α°ααΆ αα αα₯ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αα²α« α©αακ¬ α£α³α΄κ¬α αακ¬α α΄αα« α’α² α£αααα« αα΄α²α« αα¬α³αα₯ α α±α¬ α’α³αα« α«αͺα«α αα΄α³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | ααα« α©ααξ³ α α³α°ξ³α ααξ³α α°α₯α« α₯α΅ α αα£αα« αα°α΅α« α α¬α³αα₯ α α±α¨ α₯α³αα« α«αα«α αα΄α³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'aykka kumentsaa asatetsan maytsay de'iyaa itti Ali'aazara geetettiyaa hiyyeesay, ha dure bitaniyaa kariyaan giseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassikka kumentha asatethan maythay de7iyaa itti Ali7aazara geetettiyaa hiyyeesay, ha dure bitaniyaa kariyan giseedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassikka kumentha asatethan maythay de7iyaa itti Ali7aazara geetettiyaa hiyyeesay, ha dure bitaniyaa kariyan giseedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He addeza pengen kumeththa bollay madunth xalla gidida issi Alazaare geetettiza manqo adde dizayssi ichchi dees. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α α£α΄α αααα α©αξ³ α¦αα αα±αξ΅ α»α αα²α³ α’α² α£ααα¬ αα΄α²α ααα α£α΄ α²ααα² α’αΊ α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α α£α΄α αααα α©ακ¬ α¦αα αα±ακ¬ αα αα²α³ α’α² α£ααα¬ αα΄α²α ααα α£α΄ α²ααα² α’αΊα² α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He addezza pengeni kumetha bollay madunth xalla gidida issi Alaazaaree geetettiza manqo adde dizaysi zin7idi dees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hari qassi asatethay kumethi madunxida issi Alaazara geetettiya manqoy he dure uraa karen yegeti attidayssi de7ees. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | ααͺ αα² α£α³α΄κ¬α α©ακ¬ αα±ααα³ α’α² α£ααα« αα΄α²α« αααα α α±α¬ α‘α« α«α¬α α¬αα²α² α£α²α³αα² α΄αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα αα΅ α α³α°ξ³α α©αξ΅ αα±αα α³ α₯α΅ α ααα« αα°α΅α« αααα α α±α¨ α‘α« α«α¨α α¨αα΅α΅ α α΅α³αα΅ α°α€α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hari qassi asatethay kumethi madunxida issi Alaazara geetetiya manqoy he dure uraa karen yegetidi attidaysi de7ees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hari qassi asatethay kumethi madunxida issi Alaazara geetettiya manqoy he dure uraa karen yegetidi attidayssi de7ees. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α α αα»α©αα£ αα α°ααα± α αα΅α α¨α°αα¨α¨ α αα΅ α αααα α¨αα£α α΅α» α αα αα₯α³α α°α α°αα αα°α αα αα€ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | αα α°ααα± α αα΅α α¨α°αα¨α° α αααα α¨αα£α α αα΅ α΅α» α°αα α αα₯α³α α€α΅ α°αα α°ααΆ αα αα€ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α΅α α°α₯αα± α₯αα΅α αα°αα¨α¨α₯ α£α₯ α£α α°α α₯α² αα₯α³α α°α°αα’α© ααα₯αα₯ α£αα£αα αα΅α αα° α΅α» α°α₯α£ααα αα α¨α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α£αα£αα αα΅α α΅α»αα α₯αα΅α α°αα©α± α£α₯ α£α α°αα‘ αα²α αα α¨α’ |