Luke 16:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ ባርያ ንኽልተ ጐይቶት ኬገልግል ኣይክእልን እዩ፣ ከመይሲ፡ ወይ ነቲ ሓደ ኺጸልኦ፡ ነቲ ኻልእ ከኣ የፍቅሮ። እንተዘይኮይኑ ነቲ ሓደ ሒዙ ነቲ ካልእ ድማ ይንዕቖ። ንኣምላኽን ንማሞንን ከተገልግል ኣይትኽእልን ኢኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለሁለት ጌቶች መገዛት የሚችል አገልጋይ የለም፤ ካልሆነም አንዱን ይወድዳል፤ ሁለተኛውንም ይጠላል፤ ወይም ለአንዱ ይታዘዛል፤ ለሁለተኛውም እንቢ ይላል፤ እንዲሁም እናንተ ገንዘብ እየወደዳችሁ ለእግዚአብሔር መገዛት አትችሉም።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለሁለት ጌቶች መገዛት የሚቻለው ባርያ ማንም የለም፤ ወይም አንዱን ይጠላልና ሁለተኛውንም ይወዳል፥ ወይም ወደ አንዱ ይጠጋል ሁለተኛውንም ይንቃል። ለእግዚአብሔርና ለገንዘብ መገዛት አትችሉም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለሁለት ጌቶች መገዛት የሚቻለው አንድም አገልጋይ የለም፤ ወይ አንዱን ሲጠላ ሌላውን ይወዳል፤ ወይ አንዱን ሲጠጋ ሌላውን ይንቃል። ለእግዚአብሔርና ለገንዘብ መገዛት አትችሉም።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ኢቲ ካላ ላዑ ጎዳቶ ቆማታናው ዳንዳዪያዌ ኣይ ቆማይካ ባዋ፤ ኣያው ጎፔ፥ ኢቱዋ ኢፂዴ፥ ሃራ ዶሴ፤ ዎይ ኢቱዋ ቦንቺዴ፥ ሃራ ካꬌ፤ ፆሳዉኔ ሻሎ ሞዴታናው ዳንዳይኪታ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “እት ካላ ላኡ ጎዳቶ ቆማታናዉ ዳንዳይያዌ አይ ቆማይካ ባዋ፤ አያዉ ጎፐ፥ እቱዋ እጺደ፥ ሀራ ዶሴ፤ ዎይ እቱዋ ቦንቺደ፥ ሀራ ካ፤ ጾሳዉነ ሻሎ ሞደታናዉ ዳንዳይክታ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Itti kaala laa"u godatoo k'oomatanaw danddayiyaawe ay k'oomaykka baawa; ayaw gooppe, ittuwaa is's'iide, haraa dosee; woy ittuwaa bonchchiidde, haraa kad'ee; S'oossawunne shaloo moodettanaw danddaykkita» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Itti kaalla laa77u godatoo qoomatanaw danddayiyaawe ay qoomaykka baawa; ayaw gooppe, ittuwaa ixxiide, haraa dosee; woy ittuwaa bonchchiide, haraa kadhee; Xoossawunne shaloo modettanaw danddaykkita" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Itti kaalla laa77u godatoo qoomatanaw danddayiyaawe ay qoomaykka baawa; ayaw gooppe, ittuwaa ixxiide, haraa dosee; woy ittuwaa bonchchiide, haraa kadhee; Xoossawunne shaloo modettanaw danddaykkita” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Nam7u godaas issito azazettana dandayzaadey oonikka deenna; woykko issaa dosidi issaa ixxees woykko issaakko shiiqidi hankkoyssa leqqees; Xoossassinne miishshas issife gaththi haarettanaas dandayekketa» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ናምኡ ጎዳስ ኢሲቶ ኣዛዜታና ዳንዳይዛዴይ ኦኒካ ዴና፤ ዎይኮ ኢሳ ዶሲዲ ኢሳ ኢጼስ ዎይኮ ኢሳኮ ሺቂዲ ሃንኮይሳ ሌቄስ፤ ጾሳሲኔ ሚሻስ ኢሲፌ ጋ ሃሬታናስ ዳንዳዬኬታ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ናምዑ ጎዳስ ኢሲቶ ኢሲ ቦላ ኣዛዜታና ዳንዳዪዛዴይ ኦኒካ ዴና፤ ዎይኮ ኢሳ ዶሲዲ ኢሳ ኢፄስ ዎይኮ ኢሳኮ ሺቂዲ ሃንኮይሳ ሌቄስ። ፆሳሲኔ ሚሻስ ኢሲፌ ጋꬂ ሃሬታናስ ዳንዳዬኬታ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nam77u Godas issi to issi bolla azazettana dandda7iza uray oonikka deenna woy issa dosidi issa ixxees woykko issakko shiiqidi hankkoysa leqqes. Xoossasine miishasinne haaristanas dandda7ekkista. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Issi aylley nam77u godatas haarettanaw dandda7enna. Issuwa ixxiko hankkuwa dosees woykko issuwako shiiqikko hankkuwa kadhees. Hessadakka, hintte Xoossasinne miishes haarettanaw dandda7ekketa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ኢሲ ኣይሌይ ናምዑ ጎዳታስ ሃሬታናው ዳንዳዔና። ኢሱዋ ኢፂኮ ሃንኩዋ ዶሴስ ዎይኮ ኢሱዋኮ ሺቂኮ ሃንኩዋ ካꬌስ። ሄሳዳካ፥ ሂንቴ ፆሳሲኔ ሚሼስ ሃሬታናው ዳንዳዔኬታ።» |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “እስ አይለይ ናምኡ ጎዳታስ ሃረታናዉ ዳንዳኤና። እሱዋ እፅኮ ሀንኩዋ ዶሴስ ዎይኮ እሱዋኮ ሺቅኮ ሀንኩዋ ካስ። ሄሳዳካ፥ ህንተ ፆሳስነ ሚሸስ ሃረታናዉ ዳንዳኤከታ።” |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Issi aylley nam7u godatas haaretanaw danda7enna. Issuwa ixiko hankuwa dosees woyko issuwako shiiqiko hankuwa kadhees. Hessadaka, hinte Xoossasinne miishes haaretanaw danda7eketa.” |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Issi aylley nam77u godatas haarettanaw dandda7enna. Issuwa ixxiko hankkuwa dosees woykko issuwako shiiqikko hankkuwa kadhees. Hessadakka, hintte Xoossasinne miishes haarettanaw dandda7ekketa.” |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “በአንድ ጊዜ ሁለት ጌቶችን ማገልገል የሚችል ማንም ባሪያ የለም፤ አንዱን ጠልቶ ሌላውን ይወድዳል፤ ወይም አንዱን ይጠጋል፤ ሌላውን ይንቃል። የእግዚአብሔርም የገንዘብም ባሪያ መሆን አትችሉም።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “አንድ ሰው በአንድ ጊዜ ለሁለት ጌታ ማገልገል አይችልም፤ ይህ ከሆነ፥ አንዱን ጠልቶ ሌላውን ይወዳል፤ አንዱን አክብሮ፥ ሌላውን ይንቃል፤ እንዲሁም ለእግዚአብሔርና ለገንዘብ ልትገዙ አትችሉም።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ሓደ መገልገሊ፥ ንኽልተ ጐይቶት ከገልግል ኣይኽእልን፤ ነቲ ሓደ ይፈቱ፤ ነቲ ሓደ ይፀልእ፤ ወይ ነቲ ሓደ የኽብር፤ ነቲ ሓደ ድማ ይንዕቕ። እምበኣር ንእግዚኣብሄርን ንገንዘብን፥ ክትግዝኡ ኣይትኽእሉን ኢኹም።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሓደ ግዙእ ንኽልተ ጐይተት ኪግዛእ ዚኽእል የልቦን። ወይ ነቲ ሓደ ጸሊኡ ነቲ ሓደ ይፈቱ፡ ወይስ ነቲ ሓደ ተኣዚዙ ነቲ ሓደ ይንዕቕ። ንኣምላኽን ንገንዘብን ክትግዝኡ ኣይትኽእሉን ኢኹም። |