Luke 16:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ ባርያ ንኽልተ ጐይቶት ኬገልግል ኣይክእልን እዩ፣ ከመይሲ፡ ወይ ነቲ ሓደ ኺጸልኦ፡ ነቲ ኻልእ ከኣ የፍቅሮ። እንተዘይኮይኑ ነቲ ሓደ ሒዙ ነቲ ካልእ ድማ ይንዕቖ። ንኣምላኽን ንማሞንን ከተገልግል ኣይትኽእልን ኢኻ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ለሁ​ለት ጌቶች መገ​ዛት የሚ​ችል አገ​ል​ጋይ የለም፤ ካል​ሆ​ነም አን​ዱን ይወ​ድ​ዳል፤ ሁለ​ተ​ኛ​ው​ንም ይጠ​ላል፤ ወይም ለአ​ንዱ ይታ​ዘ​ዛል፤ ለሁ​ለ​ተ​ኛ​ውም እንቢ ይላል፤ እን​ዲ​ሁም እና​ንተ ገን​ዘብ እየ​ወ​ደ​ዳ​ችሁ ለእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር መገ​ዛት አት​ች​ሉም።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ለሁለት ጌቶች መገዛት የሚቻለው ባርያ ማንም የለም፤ ወይም አንዱን ይጠላልና ሁለተኛውንም ይወዳል፥ ወይም ወደ አንዱ ይጠጋል ሁለተኛውንም ይንቃል። ለእግዚአብሔርና ለገንዘብ መገዛት አትችሉም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ለሁለት ጌቶች መገዛት የሚቻለው አንድም አገልጋይ የለም፤ ወይ አንዱን ሲጠላ ሌላውን ይወዳል፤ ወይ አንዱን ሲጠጋ ሌላውን ይንቃል። ለእግዚአብሔርና ለገንዘብ መገዛት አትችሉም።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ኢቲ ካላ ላዑ ጎዳቶ ቆማታናው ዳንዳዪያዌ ኣይ ቆማይካ ባዋ፤ ኣያው ጎፔ፥ ኢቱዋ ኢፂዴ፥ ሃራ ዶሴ፤ ዎይ ኢቱዋ ቦንቺዴ፥ ሃራ ካꬌ፤ ፆሳዉኔ ሻሎ ሞዴታናው ዳንዳይኪታ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “እት ካላ ላኡ ጎዳቶ ቆማታናዉ ዳንዳይያዌ አይ ቆማይካ ባዋ፤ አያዉ ጎፐ፥ እቱዋ እጺደ፥ ሀራ ዶሴ፤ ዎይ እቱዋ ቦንቺደ፥ ሀራ ካ፤ ጾሳዉነ ሻሎ ሞደታናዉ ዳንዳይክታ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Itti kaala laa"u godatoo k'oomatanaw danddayiyaawe ay k'oomaykka baawa; ayaw gooppe, ittuwaa is's'iide, haraa dosee; woy ittuwaa bonchchiidde, haraa kad'ee; S'oossawunne shaloo moodettanaw danddaykkita» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Itti kaalla laa77u godatoo qoomatanaw danddayiyaawe ay qoomaykka baawa; ayaw gooppe, ittuwaa ixxiide, haraa dosee; woy ittuwaa bonchchiide, haraa kadhee; Xoossawunne shaloo modettanaw danddaykkita" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Itti kaalla laa77u godatoo qoomatanaw danddayiyaawe ay qoomaykka baawa; ayaw gooppe, ittuwaa ixxiide, haraa dosee; woy ittuwaa bonchchiide, haraa kadhee; Xoossawunne shaloo modettanaw danddaykkita” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Nam7u godaas issito azazettana dandayzaadey oonikka deenna; woykko issaa dosidi issaa ixxees woykko issaakko shiiqidi hankkoyssa leqqees; Xoossassinne miishshas issife gaththi haarettanaas dandayekketa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ናምኡ ጎዳስ ኢሲቶ ኣዛዜታና ዳንዳይዛዴይ ኦኒካ ዴና፤ ዎይኮ ኢሳ ዶሲዲ ኢሳ ኢጼስ ዎይኮ ኢሳኮ ሺቂዲ ሃንኮይሳ ሌቄስ፤ ጾሳሲኔ ሚሻስ ኢሲፌ ጋ ሃሬታናስ ዳንዳዬኬታ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ናምዑ ጎዳስ ኢሲቶ ኢሲ ቦላ ኣዛዜታና ዳንዳዪዛዴይ ኦኒካ ዴና፤ ዎይኮ ኢሳ ዶሲዲ ኢሳ ኢፄስ ዎይኮ ኢሳኮ ሺቂዲ ሃንኮይሳ ሌቄስ። ፆሳሲኔ ሚሻስ ኢሲፌ ጋꬂ ሃሬታናስ ዳንዳዬኬታ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nam77u Godas issi to issi bolla azazettana dandda7iza uray oonikka deenna woy issa dosidi issa ixxees woykko issakko shiiqidi hankkoysa leqqes. Xoossasine miishasinne haaristanas dandda7ekkista.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Issi aylley nam77u godatas haarettanaw dandda7enna. Issuwa ixxiko hankkuwa dosees woykko issuwako shiiqikko hankkuwa kadhees. Hessadakka, hintte Xoossasinne miishes haarettanaw dandda7ekketa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ኢሲ ኣይሌይ ናምዑ ጎዳታስ ሃሬታናው ዳንዳዔና። ኢሱዋ ኢፂኮ ሃንኩዋ ዶሴስ ዎይኮ ኢሱዋኮ ሺቂኮ ሃንኩዋ ካꬌስ። ሄሳዳካ፥ ሂንቴ ፆሳሲኔ ሚሼስ ሃሬታናው ዳንዳዔኬታ።»
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “እስ አይለይ ናምኡ ጎዳታስ ሃረታናዉ ዳንዳኤና። እሱዋ እፅኮ ሀንኩዋ ዶሴስ ዎይኮ እሱዋኮ ሺቅኮ ሀንኩዋ ካስ። ሄሳዳካ፥ ህንተ ፆሳስነ ሚሸስ ሃረታናዉ ዳንዳኤከታ።”
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Issi aylley nam7u godatas haaretanaw danda7enna. Issuwa ixiko hankuwa dosees woyko issuwako shiiqiko hankuwa kadhees. Hessadaka, hinte Xoossasinne miishes haaretanaw danda7eketa.”
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Issi aylley nam77u godatas haarettanaw dandda7enna. Issuwa ixxiko hankkuwa dosees woykko issuwako shiiqikko hankkuwa kadhees. Hessadakka, hintte Xoossasinne miishes haarettanaw dandda7ekketa.”
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “በአንድ ጊዜ ሁለት ጌቶችን ማገልገል የሚችል ማንም ባሪያ የለም፤ አንዱን ጠልቶ ሌላውን ይወድዳል፤ ወይም አንዱን ይጠጋል፤ ሌላውን ይንቃል። የእግዚአብሔርም የገንዘብም ባሪያ መሆን አትችሉም።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “አንድ ሰው በአንድ ጊዜ ለሁለት ጌታ ማገልገል አይችልም፤ ይህ ከሆነ፥ አንዱን ጠልቶ ሌላውን ይወዳል፤ አንዱን አክብሮ፥ ሌላውን ይንቃል፤ እንዲሁም ለእግዚአብሔርና ለገንዘብ ልትገዙ አትችሉም።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ሓደ መገልገሊ፥ ንኽልተ ጐይቶት ከገልግል ኣይኽእልን፤ ነቲ ሓደ ይፈቱ፤ ነቲ ሓደ ይፀልእ፤ ወይ ነቲ ሓደ የኽብር፤ ነቲ ሓደ ድማ ይንዕቕ። እምበኣር ንእግዚኣብሄርን ንገንዘብን፥ ክትግዝኡ ኣይትኽእሉን ኢኹም።”
Amharic Tigrinya 2011 ሓደ ግዙእ ንኽልተ ጐይተት ኪግዛእ ዚኽእል የልቦን። ወይ ነቲ ሓደ ጸሊኡ ነቲ ሓደ ይፈቱ፡ ወይስ ነቲ ሓደ ተኣዚዙ ነቲ ሓደ ይንዕቕ። ንኣምላኽን ንገንዘብን ክትግዝኡ ኣይትኽእሉን ኢኹም።