Luke 15:29 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ ንኣቦኡ መለሰ፡ እንሆ፡ እዚ ብዙሕ ዓመታት ኣገልጊለካ እየ፡ ትእዛዝካውን ፈጺመ ኣይጠሓስኩን። ምስናይዚ ግን ምስ ኣዕሩኽተይ ክሕጎስ ቆልዓ ሂብካኒ ኣይትፈልጥን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) መል​ሶም አባ​ቱን እን​ዲህ አለው፦ ‘እነሆ፥ ይህን ያህል ዓመት ተገ​ዛ​ሁ​ልህ፤ ፈጽሞ ከት​እ​ዛ​ዝህ አል​ወ​ጣ​ሁም፤ ለእኔ ግን ከባ​ል​ን​ጀ​ሮች ጋር ደስ እን​ዲ​ለኝ አንድ የፍ​የል ጠቦት እንኳ አል​ሰ​ጠ​ኸ​ኝም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱ ግን መልሶ አባቱን። እነሆ፥ ይህን ያህል ዓመት እንደ ባሪያ ተገዝቼልሃለሁ ከትእዛዝህም ከቶ አልተላለፍሁም፤ ለእኔም ከወዳጆቼ ጋር ደስ እንዲለኝ አንድ ጥቦት ስንኳ አልሰጠኸኝም፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱ ግን መልሶ አባቱን ‘እነሆ፥ ይህን ያህል ዓመት አገለገልኩህ፤ ከትእዛዝህም ከቶ አልተላለፍሁም፤ ከወዳጆቼ ጋር እንድደሰት ለእኔ አንድ ጥቦት እንኳን ሰጥተኸኝ አታውቅም፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ኢ ዛሪዴ ባሬ ኣባ፥ ‹ሄኮ ሃዋ ኬና ዎዲያ ቆማዳን ኔው ኪቴታዲ፤ ኔ ኣዛዞዋፔ ኢቱዋኔካ ፓጪሳ ቤይኬ፤ ታ ላጌꬃቱዋና ኢቲፔ ናሼታና ማላ ሃራይ ኣቶ ኢቲ ዴሻ ቡልዑዋኔ ታው ኢማ ቤይካ፤
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን እ ዛሪደ ባረ አባ፥ ‘ሄኮ ሀዋ ኬና ዎድያ ቆማዳን ነዉ ኪተታድ፤ ነ አዛዞዋፐ እቱዋነካ ፓጭሳ በይከ፤ ታ ላገቱዋና እትፐ ናሸታና ማላ ሀራይ አቶ እት ዴሻ ቡልኡዋነ ታዉ እማ በይካ፤
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin I zaariide bare aabba, ‹Hekko hawaa keena wodiyaa k'oomaadan new kiitettaad; ne azazowaappe ittuwaannekka pac'issa beykke; ta laggetsatuwaanna ittippe nashettana mala haray atto itti deeshshaa bul"uwaanne taw imma beykka;
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin I zaariide bare aabba, 'Hekko hawaa keena wodiyaa qoomaadan new kiitettaaddi; ne azazowaappe ittuwanneekka pacissa beykke; ta laggethatuwanna ittippe nashettana mala haray atto itti deeshshaa bul77uwanne taw imma beykka;
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin I zaariide bare aabba, ‘Hekko hawaa keena wodiyaa qoomaadan new kiitettaaddi; ne azazowaappe ittuwanneekka pacissa beykke; ta laggethatuwanna ittippe nashettana mala haray atto itti deeshshaa bul77uwanne taw imma beykka;
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin izikka zaaridi aawaas, ‹Hekko tani hayssa gakkanaas nees aylle mala ooththadis; ne azazoppe issinokka pacisabeekke; gido attiin tani ta laggetara ufayettana mala ne taas issi deysha laaqqaka immabeekka.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ኢዚካ ዛሪዲ ኣዋስ፥ ‹ሄኮ ታኒ ሃይሳ ጋካናስ ኔስ ኣይሌ ማላ ኦዲስ፤ ኔ ኣዛዞፔ ኢሲኖካ ፓጪሳቤኬ፤ ጊዶ ኣቲን ታኒ ታ ላጌታራ ኡፋዬታና ማላ ኔ ታስ ኢሲ ዴይሻ ላቃካ ኢማቤካ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጊዶ ኣቲን ኢዚካ ዛሪዲ ኣዋስ ‘ሄኮ ታኒ ሃይሳ ጋካናስ ኔስ ኣይሌ ማላ ኦꬃዲስ፤ ኔ ኣዛዞፔ ኢሲኖካ ፓጪሳቤኬ፤ ጊዶ ኣቲን ታኒ ታ ላጌታራ ኡፋዬታና ማላ ኔ ታስ ኢሲ ዴይሻ ላቃካ ኢማቤካ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gido attin izikka zaaridi aawas “hekko tani hayssa gakanas nees aylle mala oothadis, azazoppe isinokka pacisabeyke, gido attin ne ta laggetara ufa7istana mala issi deyshsha laaqqakka imabeyka,
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin I ba aawakko, ‘Hekko, hayssa mela laythi ta new aylletada ne kiitaappe issuwaka pacisonna new kiitettin ta ta laggetara ufayttana mela hari attoshin issi laaqa deeshe immabaakka.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ኢ ባ ኣዋኮ፥ ‹ሄኮ፥ ሃይሳ ሜላ ላይꬂ ታ ኔው ኣይሌታዳ ኔ ኪታፔ ኢሱዋካ ፓጪሶና ኔው ኪቴቲን ታ ታ ላጌታራ ኡፋይታና ሜላ ሃሪ ኣቶሺን ኢሲ ላቃ ዴሼ ኢማባካ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን እ ባ አዋኮ፥ ‘ሄኮ፥ ሀይሳ መላ ላይ ታ ነዉ አይለታዳ ነ ኪታፐ እሱዋካ ፓጭሶና ነዉ ኪተትን፥ ታኒ ታ ላገታራ ኡፋይታና መላ ሀር አቶሽን እስ ላቃ ዴሸ እማባካ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin I ba aawako, ‘Heko, haysa mela laythi ta new aylletada ne kiitaape issuwaka pacisonna new kiitetin, taani ta laggetara ufaytana mela hari attoshin issi laaqa deeshe immabaaka.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin I ba aawakko, ‘Hekko, hayssa mela laythi ta new aylletada ne kiitaappe issuwaka pacisonna new kiitettin ta ta laggetara ufayttana mela hari attoshin issi laaqa deeshe immabaakka.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እርሱ ግን መልሶ አባቱን እንዲህ አለው፤ ‘እነሆ፤ ይህን ያህል ዘመን እንደ ባሪያ አገልግዬሃለሁ፤ ከትእዛዝህም አንዱን እንኳ አላጓደልሁም፤ አንተ ግን ከባልንጀሮቼ ጋር እንድደሰት አንዲት የፍየል ግልገል እንኳ አልሰጠኸኝም፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ልጁ ግን ለአባቱ እንዲህ ሲል መለሰ፤ ‘እነሆ! ይህን ያኽል ዓመት አገለገልኩህ፤ ከትእዛዝህም ከቶ ዝንፍ ብዬ አላውቅም፤ ታዲያ እኔ ከጓደኞቼ ጋር የምደሰትበት አንድ ጠቦት እንኳ ሰጥተኸኝ አታውቅም!
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ግና ነቦኡ፦ ‘እንሆ ኽንድዙይ ዝኣክል ዓመታት ኣገልጊለካ፤ ካብ ትእዛዝካውን ፈፂመ ኣይሓለፍኩን፤ እንተ ኾነ ንኣይ ምስ ኣዕርኽተይ ዝሕጐሰሉ፥ ሓደ ማሕሲእ እኳ ኣይሃብካንን።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ግና ነቦኡ፡ እንሆ፡ ክንድዚ ዓመት ተገዛእኩኻ፡ ካብ ትእዛዝካውን ከቶ ኣይሐለፍኩን። ንኣይሲ ምስ ኣዕሩኸይ ዝሕጐሰሉ ማሕስእ እኳ ኣይሀብካንን።