Luke 15:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ ንኣቦኡ መለሰ፡ እንሆ፡ እዚ ብዙሕ ዓመታት ኣገልጊለካ እየ፡ ትእዛዝካውን ፈጺመ ኣይጠሓስኩን። ምስናይዚ ግን ምስ ኣዕሩኽተይ ክሕጎስ ቆልዓ ሂብካኒ ኣይትፈልጥን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | መልሶም አባቱን እንዲህ አለው፦ ‘እነሆ፥ ይህን ያህል ዓመት ተገዛሁልህ፤ ፈጽሞ ከትእዛዝህ አልወጣሁም፤ ለእኔ ግን ከባልንጀሮች ጋር ደስ እንዲለኝ አንድ የፍየል ጠቦት እንኳ አልሰጠኸኝም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱ ግን መልሶ አባቱን። እነሆ፥ ይህን ያህል ዓመት እንደ ባሪያ ተገዝቼልሃለሁ ከትእዛዝህም ከቶ አልተላለፍሁም፤ ለእኔም ከወዳጆቼ ጋር ደስ እንዲለኝ አንድ ጥቦት ስንኳ አልሰጠኸኝም፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱ ግን መልሶ አባቱን ‘እነሆ፥ ይህን ያህል ዓመት አገለገልኩህ፤ ከትእዛዝህም ከቶ አልተላለፍሁም፤ ከወዳጆቼ ጋር እንድደሰት ለእኔ አንድ ጥቦት እንኳን ሰጥተኸኝ አታውቅም፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኢ ዛሪዴ ባሬ ኣባ፥ ‹ሄኮ ሃዋ ኬና ዎዲያ ቆማዳን ኔው ኪቴታዲ፤ ኔ ኣዛዞዋፔ ኢቱዋኔካ ፓጪሳ ቤይኬ፤ ታ ላጌꬃቱዋና ኢቲፔ ናሼታና ማላ ሃራይ ኣቶ ኢቲ ዴሻ ቡልዑዋኔ ታው ኢማ ቤይካ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን እ ዛሪደ ባረ አባ፥ ‘ሄኮ ሀዋ ኬና ዎድያ ቆማዳን ነዉ ኪተታድ፤ ነ አዛዞዋፐ እቱዋነካ ፓጭሳ በይከ፤ ታ ላገቱዋና እትፐ ናሸታና ማላ ሀራይ አቶ እት ዴሻ ቡልኡዋነ ታዉ እማ በይካ፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin I zaariide bare aabba, ‹Hekko hawaa keena wodiyaa k'oomaadan new kiitettaad; ne azazowaappe ittuwaannekka pac'issa beykke; ta laggetsatuwaanna ittippe nashettana mala haray atto itti deeshshaa bul"uwaanne taw imma beykka; |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin I zaariide bare aabba, 'Hekko hawaa keena wodiyaa qoomaadan new kiitettaaddi; ne azazowaappe ittuwanneekka pacissa beykke; ta laggethatuwanna ittippe nashettana mala haray atto itti deeshshaa bul77uwanne taw imma beykka; |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin I zaariide bare aabba, ‘Hekko hawaa keena wodiyaa qoomaadan new kiitettaaddi; ne azazowaappe ittuwanneekka pacissa beykke; ta laggethatuwanna ittippe nashettana mala haray atto itti deeshshaa bul77uwanne taw imma beykka; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin izikka zaaridi aawaas, ‹Hekko tani hayssa gakkanaas nees aylle mala ooththadis; ne azazoppe issinokka pacisabeekke; gido attiin tani ta laggetara ufayettana mala ne taas issi deysha laaqqaka immabeekka. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ኢዚካ ዛሪዲ ኣዋስ፥ ‹ሄኮ ታኒ ሃይሳ ጋካናስ ኔስ ኣይሌ ማላ ኦዲስ፤ ኔ ኣዛዞፔ ኢሲኖካ ፓጪሳቤኬ፤ ጊዶ ኣቲን ታኒ ታ ላጌታራ ኡፋዬታና ማላ ኔ ታስ ኢሲ ዴይሻ ላቃካ ኢማቤካ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ኢዚካ ዛሪዲ ኣዋስ ‘ሄኮ ታኒ ሃይሳ ጋካናስ ኔስ ኣይሌ ማላ ኦꬃዲስ፤ ኔ ኣዛዞፔ ኢሲኖካ ፓጪሳቤኬ፤ ጊዶ ኣቲን ታኒ ታ ላጌታራ ኡፋዬታና ማላ ኔ ታስ ኢሲ ዴይሻ ላቃካ ኢማቤካ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gido attin izikka zaaridi aawas “hekko tani hayssa gakanas nees aylle mala oothadis, azazoppe isinokka pacisabeyke, gido attin ne ta laggetara ufa7istana mala issi deyshsha laaqqakka imabeyka, |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin I ba aawakko, ‘Hekko, hayssa mela laythi ta new aylletada ne kiitaappe issuwaka pacisonna new kiitettin ta ta laggetara ufayttana mela hari attoshin issi laaqa deeshe immabaakka. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኢ ባ ኣዋኮ፥ ‹ሄኮ፥ ሃይሳ ሜላ ላይꬂ ታ ኔው ኣይሌታዳ ኔ ኪታፔ ኢሱዋካ ፓጪሶና ኔው ኪቴቲን ታ ታ ላጌታራ ኡፋይታና ሜላ ሃሪ ኣቶሺን ኢሲ ላቃ ዴሼ ኢማባካ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን እ ባ አዋኮ፥ ‘ሄኮ፥ ሀይሳ መላ ላይ ታ ነዉ አይለታዳ ነ ኪታፐ እሱዋካ ፓጭሶና ነዉ ኪተትን፥ ታኒ ታ ላገታራ ኡፋይታና መላ ሀር አቶሽን እስ ላቃ ዴሸ እማባካ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin I ba aawako, ‘Heko, haysa mela laythi ta new aylletada ne kiitaape issuwaka pacisonna new kiitetin, taani ta laggetara ufaytana mela hari attoshin issi laaqa deeshe immabaaka. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin I ba aawakko, ‘Hekko, hayssa mela laythi ta new aylletada ne kiitaappe issuwaka pacisonna new kiitettin ta ta laggetara ufayttana mela hari attoshin issi laaqa deeshe immabaakka. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱ ግን መልሶ አባቱን እንዲህ አለው፤ ‘እነሆ፤ ይህን ያህል ዘመን እንደ ባሪያ አገልግዬሃለሁ፤ ከትእዛዝህም አንዱን እንኳ አላጓደልሁም፤ አንተ ግን ከባልንጀሮቼ ጋር እንድደሰት አንዲት የፍየል ግልገል እንኳ አልሰጠኸኝም፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ልጁ ግን ለአባቱ እንዲህ ሲል መለሰ፤ ‘እነሆ! ይህን ያኽል ዓመት አገለገልኩህ፤ ከትእዛዝህም ከቶ ዝንፍ ብዬ አላውቅም፤ ታዲያ እኔ ከጓደኞቼ ጋር የምደሰትበት አንድ ጠቦት እንኳ ሰጥተኸኝ አታውቅም! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ግና ነቦኡ፦ ‘እንሆ ኽንድዙይ ዝኣክል ዓመታት ኣገልጊለካ፤ ካብ ትእዛዝካውን ፈፂመ ኣይሓለፍኩን፤ እንተ ኾነ ንኣይ ምስ ኣዕርኽተይ ዝሕጐሰሉ፥ ሓደ ማሕሲእ እኳ ኣይሃብካንን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ግና ነቦኡ፡ እንሆ፡ ክንድዚ ዓመት ተገዛእኩኻ፡ ካብ ትእዛዝካውን ከቶ ኣይሐለፍኩን። ንኣይሲ ምስ ኣዕሩኸይ ዝሕጐሰሉ ማሕስእ እኳ ኣይሀብካንን። |