Luke 15:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ተንሲኡ ድማ ናብ ኣቦኡ መጸ። ገና ርሑቕ ምስ ተረፎ ግን ኣቡኡ ርእይዎ ብድንጋጸ ተደሪኹ ጎይዩ ኣብ ክሳዱ ወዲቑ ሰዓሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ተነሥቶም ወደ አባቱ ሄደ፤ አባቱም ከሩቅ አየውና ራራለት፤ ሮጦም አንገቱን አቅፎ ሳመው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ተነሥቶም ወደ አባቱ መጣ። እርሱም ገና ሩቅ ሳለ አባቱ አየውና አዘነለት፥ ሮጦም አንገቱን አቀፈውና ሳመው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ተነሥቶም ወደ አባቱ መጣ። እርሱም ገና ሩቅ ሳለ አባቱ አየውና አዘነለት፤ ሮጦም አንገቱን አቀፈውና ሳመው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄ ማንዒያንካ ዴንዲዴ ባሬ ኣቡኮ ዬዳ። «ኢ ቢሮ ሃኩዋን ዴዒሺን፥ ኣዉ ቤዒዴ፥ ኣው ቃሬቴዳ፤ ኣኮ ዎፂ ቢዴ፥ ኣ ኢዲሚ ዬሬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ማንእያን ደንዲደ ባረ አቡኮ ዬዳ። “እ ብሮ ሃኩዋን ደእሽን፥ አዉ በኢደ፥ አዉ ቃረቴዳ፤ አኮ ዎጽ ቢደ፥ አ እድም የሬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He man''iyaan denddiide bare aabbukko yeedda. «I biro haakuwaan de'ishshin, aawuu be'iide, aw k'aretteedda; aakko wos's'i biide, Aa idimmi yereedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He man77iyankka denddiide bare aabbukko yeedda. "I biro haakuwan de7ishshin, aawuu be7iide, aw qaretteedda; aakko woxxi biide, A idimmi yereedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He man77iyankka denddiide bare aabbukko yeedda. “I biro haakuwan de7ishshin, aawuu be7iide, aw qaretteedda; aakko woxxi biide, A idimmi yereedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas dendidi ba aawaakko bides; gido attiin buro izi haahora yishin aaway beyi mishettidinne izakko woxxi biidi idimmi oykkidi yeerides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ዴንዲዲ ባ ኣዋኮ ቢዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ቡሮ ኢዚ ሃሆራ ዪሺን ኣዋይ ቤዪ ሚሼቲዲኔ ኢዛኮ ዎጺ ቢዲ ኢዲሚ ኦይኪዲ ዬሪዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ዴንዲዲ ባ ኣዋኮ ቢዴስ። ጊዶ ኣቲን ቡሮ ኢዚ ሃሆራ ዪሺን ኣዋይ ቤዪዲ ሚሼቲዲኔ ኢዛኮ ዎፂ ቢዲ ኢዲሚ ኦይኪዲ ዬሪዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish dendidi ba aawakko biddes. gido attin buroo izi hahora yishin aaway beyidi michchettidinne izakko woxxi biiddi idimi oykkidi yerides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, denddidi ba aawakko bis. “Hanoshin, I buroo haahon de7ishin aaway qadhettidi, iyaakko woxxi bidi idimmidi yeeris. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ዴንዲዲ ባ ኣዋኮ ቢስ። «ሃኖሺን፥ ኢ ቡሮ ሃሆን ዴዒሺን ኣዋይ ቃꬌቲዲ፥ ኢያኮ ዎፂ ቢዲ ኢዲሚዲ ዬሪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ደንድድ ባ አዋኮ ብስ። “ሀኖሽን፥ እ ቡሮ ሃሆን ደእሽን አዋይ ቃትድ፥ እያኮ ዎፅ ብድ፥ እድምድ ዬርስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, dendidi ba aawako bis. “Hanoshin, I buroo haahon de7ishin aaway qadhetidi, iyako woxi bidi, idimmidi yeeris. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, denddidi ba aawakko bis. “Hanoshin, I buroo haahon de7ishin aaway qadhettidi, iyaakko woxxi bidi idimmidi yeeris. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህም ተነሥቶ ወደ አባቱ ሄደ። “ነገር ግን፣ እርሱ ገና ሩቅ ሳለ፣ አባቱ አይቶት ራራለት፤ ወደ እርሱም እየሮጠ ሄዶ ዐቅፎ ሳመው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ተነሥቶ ወደ አባቱ ሄደ። “አባቱም ገና በሩቅ ሳለ ልጁን አየው፤ ራርቶለትም ወደ እርሱ ሮጠ፤ ዕቅፍ አድርጎም ሳመው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ተሲኡ ድማ ናብ ኣቦኡ ተመለሰ፤ ኣቦኡ ኸዓ፥ ገና ኣብ ርሑቕ እንተሎ ረአዮ እሞ ራህርሀሉ፤ ጐይዩ ድማ ኽሳዱ ሓቝፉ ሰዓሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ተንሲኡ ናብ ኣቦኡ ኸደ። ኣቦኡ ድማ ገና ርሑቕ ከሎ ረኣዮ እሞ ደንገጸሉ፡ ጐይዩ ኸኣ ብኽሳዱ ሐኒቑ ሰዐሞ። |