Luke 15:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ደጊም ወድኻ ኽብሃል ኣይበቅዕን እየ። ሓደ ካብቶም ናይ መዓልቲ ሸቃሎኻ ግበረኒ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ግ​ዲህ ወዲ​ህስ ልጅህ ልባል አይ​ገ​ባ​ኝም፤ ከአ​ገ​ል​ጋ​ዮ​ችህ እንደ አንዱ አድ​ር​ገኝ።’
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወደ ፊትም ልጅህ ልባል አይገባኝም፤ ከሞያተኞችህ እንደ አንዱ አድርገኝ እለዋለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ወደፊትም ልጅህ ልባል አይገባኝም፤ ከተቀጣሪዎችህ እንደ አንዱ አድርገኝ፤”’ እለዋለሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሃኒፔ ጉዬ ኔ ናዓ ያጌታዴ ፄሴታናው ቤሲኬ፤ ኔው ኪቴቲያዋንቱፔ ኢቱዋዳን ታና ዎꬃሪኪ ጋና› ጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሀንፐ ጉየ ነ ናኣ ያገታደ ጼሰታናዉ በስከ፤ ነዉ ኪተትያዋንቱፐ እቱዋዳን ታና ዎርኪ ጋና’ ጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hannippe guyye ne na'aa yaagettaade s'eesettanaw bessikke; new kiitettiyaawanttuppe ittuwaadan taana wotsaarikkii gaana› geedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hannippe guyye ne na7aa yaagettaade xeesettanaw bessikke; new kiitettiyaawanttuppe ittuwaadan taana wothaarikkii gaana' geedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hannippe guyye ne na7aa yaagettaade xeesettanaw bessikke; new kiitettiyaawanttuppe ittuwaadan taana wothaarikkii gaana’ geedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hayssafe guye, ‹Tani ne naa geetettada xeygettanaas taas bessenna; ne ashkaratappe issaa mala tana qooda› gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃይሳፌ ጉዬ፥ ‹ታኒ ኔ ና ጌቴታዳ ጼይጌታናስ ታስ ቤሴና፤ ኔ ኣሽካራታፔ ኢሳ ማላ ታና ቆዳ› ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃይሳፌ ጉዬ ‘ታኒ ኔ ና ጌቴታዳ ፄይጌታናስ ታስ ቤሴና፤ ኔ ኣሽካራታፔ ኢሳ ማላ ታና ቆዳ’ ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Haysappe guye “ta nena geetistada xeeyggistanas taas beesena: ne ashkkaratappe issa mala tana taybba” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hizappe ne na7a geetettada xeegettanaw taw bessonna gisho, ne son de7iya aylletappe issuwada tana payda’ yaagana” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሂዛፔ ኔ ናዓ ጌቴታዳ ፄጌታናው ታው ቤሶና ጊሾ ኔ ሶን ዴዒያ ኣይሌታፔ ኢሱዋዳ ታና ፓይዳ› ያጋና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ህዛፐ ነ ናአ ጌተታዳ ፄገታናዉ ታዉ በሶና ግሾ፥ ነ ሶን ደእያ አይለታፐ እሱዋዳ ታና ፓይዳ’ ያጋና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hizape ne na7a geetetada xeegetanaw taw bessonna gisho, ne son de7iya aylletape issuwada tana payda’ yaagana” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hizappe ne na7a geetettada xeegettanaw taw bessonna gisho ne son de7iya aylletappe issuwada tana payda’ yaagana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከእንግዲህ ልጅህ ተብዬ ልጠራ አይገባኝም፤ ከተቀጠሩት አገልጋዮችህ እንደ አንዱ ቍጠረኝ።’
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከእንግዲህ ወዲህ ያንተ ልጅ ልባል አይገባኝም፤ ነገር ግን ከቅጥረኞች አገልጋዮችህ እንደ አንዱ አድርገኝ ልበለው።’
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ‘ደጊም ወድኻ ኽበሃል ኣይግብአንን እዩ፤ ካብቶም ሓሻኽርካ ኸም ሓደ ቝፀረኒ ኽብሎ እየ’ በለ።
Amharic Tigrinya 2011 ደጊም ወድኻ ኽብሀል ኣይበቅዕን እየ፡ ከም ሓደ ኻብ ግዙኣትካ ግበረኒ፡ ክብሎ።