Luke 15:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንዅሉ ምስ ወድአ ድማ፡ ኣብታ ሃገር ዓብዪ ጥሜት ተላዕለ። ንሱ ድማ ክሳቐ ጀመረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ገንዘቡንም ሁሉ በጨረሰ ጊዜ፥ በዚያ ሀገር ጽኑ ራብ መጣ፤ እርሱም ተቸገረ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሁሉንም ከከሰረ በኋላ በዚያች አገር ጽኑ ራብ ሆነ፥ እርሱም ይጨነቅ ጀመር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሁሉንም ከከሰረ በኋላ በዚያች አገር ጽኑ ራብ ሆነ፤ እርሱም ይጨነቅ ጀመር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢካ ዴዒያዋ ኡባ ዉርሴዳዋፔ ጉዪያን ሄ ጋዴን ዎልቃማ ኮሻይ ጌሌዳ፤ ኢካ ሜቱዋን ኡንዔቱሳ ዶሜዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እካ ደእያዋ ኡባ ዉርሴዳዋፐ ጉይያን ሄ ጋደን ዎልቃማ ኮሻይ ገሌዳ፤ እካ መቱዋን ኡንኤቱሳ ዶሜዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ikka de'iyaawaa ubbaa wursseeddawaappe guyyiyaan he gaden wolk'k'aama koshay geleedda; ikka metuwaan un"ettussaa doommeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ikka de7iyaawaa ubbaa wursseeddawaappe guyyiyan he gaden wolqqaama koshay geleedda; ikka metuwan un77ettussaa doommeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ikka de7iyaawaa ubbaa wursseeddawaappe guyyiyan he gaden wolqqaama koshay geleedda; ikka metuwan un77ettussaa doommeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izikka baas dizayssa ubbaa dhayssidaappe guye he biittan iita koshay dendiin daro waayettides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚካ ባስ ዲዛይሳ ኡባ ይሲዳፔ ጉዬ ሄ ቢታን ኢታ ኮሻይ ዴንዲን ዳሮ ዋዬቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚካ ባስ ዲዛይሳ ዉርሲ ꬋይሲዳፔ ጉዬን ሄ ቢታን ኢታ ኮሻይ ዴንዲን ዳሮ ዋዬቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izikka bees dizaysa wursi wursidappe guyyen he biittan iita koshay denddini daro waaydes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | I baw de7iyaba ubbaa wurssidaappe guye he biitta ubban mino koshi keyin metootis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢ ባው ዴዒያባ ኡባ ዉርሲዳፔ ጉዬ ሄ ቢታ ኡባን ሚኖ ኮሺ ኬዪን ሜቶቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ባዉ ደእያባ ኡባ ዉርስዳፐ ጉየ ሄ ቢታ ኡባን ምኖ ኮሽ ከይን መቶትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I baw de7iyaba ubba wursidaape guye he biitta ubban mino koshi keyin metootis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | I baw de7iyaba ubbaa wurssidaappe guye he biitta ubban mino koshi keyin metootis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱም ያለውን ሁሉ ከጨረሰ በኋላ፣ በዚያ አገር ሁሉ ጽኑ ራብ ሆነ፤ ይቸገርም ጀመር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ገንዘቡንም ሁሉ ከጨረሰ በኋላ በዚያ አገር ብርቱ ራብ በመግባቱ በችግር ላይ ወደቀ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኵሉ ገንዘቡ ምስ ወድአ፥ ኣብታ ሃገር ብርቱዕ ጥሜት ኮነ፤ ንሱውን ተፀገመ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዘለዎ ዘበለ ምስ ወድኤ፡ ኣብታ ሃገር ብርቱዕ ጥሜት ኰነ። ንሱ ኸኣ ኪስእን ጀመረ። |