Luke 15:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንዅሉ ምስ ወድአ ድማ፡ ኣብታ ሃገር ዓብዪ ጥሜት ተላዕለ። ንሱ ድማ ክሳቐ ጀመረ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ገን​ዘ​ቡ​ንም ሁሉ በጨ​ረሰ ጊዜ፥ በዚያ ሀገር ጽኑ ራብ መጣ፤ እር​ሱም ተቸ​ገረ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሁሉንም ከከሰረ በኋላ በዚያች አገር ጽኑ ራብ ሆነ፥ እርሱም ይጨነቅ ጀመር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሁሉንም ከከሰረ በኋላ በዚያች አገር ጽኑ ራብ ሆነ፤ እርሱም ይጨነቅ ጀመር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኢካ ዴዒያዋ ኡባ ዉርሴዳዋፔ ጉዪያን ሄ ጋዴን ዎልቃማ ኮሻይ ጌሌዳ፤ ኢካ ሜቱዋን ኡንዔቱሳ ዶሜዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እካ ደእያዋ ኡባ ዉርሴዳዋፐ ጉይያን ሄ ጋደን ዎልቃማ ኮሻይ ገሌዳ፤ እካ መቱዋን ኡንኤቱሳ ዶሜዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ikka de'iyaawaa ubbaa wursseeddawaappe guyyiyaan he gaden wolk'k'aama koshay geleedda; ikka metuwaan un"ettussaa doommeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ikka de7iyaawaa ubbaa wursseeddawaappe guyyiyan he gaden wolqqaama koshay geleedda; ikka metuwan un77ettussaa doommeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ikka de7iyaawaa ubbaa wursseeddawaappe guyyiyan he gaden wolqqaama koshay geleedda; ikka metuwan un77ettussaa doommeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izikka baas dizayssa ubbaa dhayssidaappe guye he biittan iita koshay dendiin daro waayettides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚካ ባስ ዲዛይሳ ኡባ ይሲዳፔ ጉዬ ሄ ቢታን ኢታ ኮሻይ ዴንዲን ዳሮ ዋዬቲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዚካ ባስ ዲዛይሳ ዉርሲ ꬋይሲዳፔ ጉዬን ሄ ቢታን ኢታ ኮሻይ ዴንዲን ዳሮ ዋዬቲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izikka bees dizaysa wursi wursidappe guyyen he biittan iita koshay denddini daro waaydes.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) I baw de7iyaba ubbaa wurssidaappe guye he biitta ubban mino koshi keyin metootis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢ ባው ዴዒያባ ኡባ ዉርሲዳፔ ጉዬ ሄ ቢታ ኡባን ሚኖ ኮሺ ኬዪን ሜቶቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ባዉ ደእያባ ኡባ ዉርስዳፐ ጉየ ሄ ቢታ ኡባን ምኖ ኮሽ ከይን መቶትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I baw de7iyaba ubba wursidaape guye he biitta ubban mino koshi keyin metootis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) I baw de7iyaba ubbaa wurssidaappe guye he biitta ubban mino koshi keyin metootis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እርሱም ያለውን ሁሉ ከጨረሰ በኋላ፣ በዚያ አገር ሁሉ ጽኑ ራብ ሆነ፤ ይቸገርም ጀመር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ገንዘቡንም ሁሉ ከጨረሰ በኋላ በዚያ አገር ብርቱ ራብ በመግባቱ በችግር ላይ ወደቀ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኵሉ ገንዘቡ ምስ ወድአ፥ ኣብታ ሃገር ብርቱዕ ጥሜት ኮነ፤ ንሱውን ተፀገመ።
Amharic Tigrinya 2011 ዘለዎ ዘበለ ምስ ወድኤ፡ ኣብታ ሃገር ብርቱዕ ጥሜት ኰነ። ንሱ ኸኣ ኪስእን ጀመረ።