Luke 15:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ንእሽቶ ካባታቶም ድማ ንኣቦኡ፡ ኣቦይ፡ ካብቲ ናተይ ዝዀነ ሰናይ ብጽሒት ሃበኒ። መነባብሮኡ ድማ ዓደሎም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ታናሹ ልጁም አባ​ቱን፦ ‘አባቴ ሆይ፥ ከገ​ን​ዘ​ብህ የሚ​ደ​ር​ሰ​ኝን ከፍ​ለህ ስጠኝ’ አለው፤ ገን​ዘ​ቡ​ንም ከፍሎ ሰጠው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከእነርሱም ታናሹ አባቱን። አባቴ ሆይ፥ ከገንዘብህ የሚደርሰኝን ክፍል ስጠኝ አለው። ገንዘቡንም አካፈላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከእነርሱም ታናሹ አባቱን ‘አባቴ ሆይ! ከገንዘብህ የሚደርሰኝን ክፍል ስጠኝ፤’ አለው። ገንዘቡንም አካፈላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንቱፔካ ቴፋ ናዓይ፥ ‹ኔ ማፁዋፔ ታና ጋኪያዋ ኢማ› ጌዳ። ኣዉካ ባሬ ማፁዋፔ ናናቶ ጊሼዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱፐካ ቴፋ ናአይ፥ ‘ነ ማጹዋፐ ታና ጋክያዋ እማ’ ጌዳ። አዉካ ባረ ማጹዋፐ ናናቶ ግሼዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) unttunttuppekka teefa na'ay, ‹Ne mas'uwaappe taana gakkiyaawaa imma› geedda. Aawuukka bare mas'uwaappe naanaatoo gisheedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) unttunttuppekka teefa na7ay, 'Ne maxuwaappe taana gakkiyawaa imma' geedda. Aawuukka bare maxuwaappe naanatoo gisheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) unttunttuppekka teefa na7ay, ‘Ne maxuwaappe taana gakkiyawaa imma’ geedda. Aawuukka bare maxuwaappe naanatoo gisheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Isttafekka kaalo naazi ba aawaa, ‹Aabboo! Nees diza miishshaafe ta gishaa taas imma› gides. Aawaykka baas diza miishshaa ba naytas gishides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስታፌካ ካሎ ናዚ ባ ኣዋ፥ ‹ኣቦ! ኔስ ዲዛ ሚሻፌ ታ ጊሻ ታስ ኢማ› ጊዴስ። ኣዋይካ ባስ ዲዛ ሚሻ ባ ናይታስ ጊሺዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስታፌካ ካሎ ናዚ ባ ኣዋ ‘ኣቦ! ኔስ ዲዛ ሚሻፌ ታ ጊሻ ታስ ኢማ’ ጊዴስ። ኣዋይካ ባስ ዲዛ ሚሻ ባ ናይታስ ጊሺዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Istappekka kaalo naazi ba aawa <aabo! nees diza miishshafe ta gish taas imma> gides. Aawaykka bees diza miishsha ba naytas gishides.”
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Enttafe kaalo na7ay ba aawakko, ‘Ta aawaw, ne shaluwappe ta gishuwa taw imma’ yaagis. Aaway ba shaluwa ba naytas shaakkis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንታፌ ካሎ ናዓይ ባ ኣዋኮ፥ ‹ታ ኣዋው፥ ኔ ሻሉዋፔ ታ ጊሹዋ ታው ኢማ› ያጊስ። ኣዋይ ባ ሻሉዋ ባ ናይታስ ሻኪስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንታፈ ካሎ ናአይ ባ አዋኮ፥ ‘ታ አዋዉ፥ ነ ሻሉዋፐ ታ ግሹዋ ታዉ እማ’ ያግስ። አዋይ ባ ሻሉዋ ባ ናይታስ ሻክስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Entafe kaalo na7ay ba aawako, ‘Ta aawaw, ne shaluwape ta gishuwa taw imma’ yaagis. Aaway ba shaluwa ba naytas shaakis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Enttafe kaalo na7ay ba aawakko, ‘Ta aawaw, ne shaluwappe ta gishuwa taw imma’ yaagis. Aaway ba shaluwa ba naytas shaakkis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከእነርሱም ታናሹ ልጅ አባቱን፣ ‘አባቴ ሆይ፤ ከሀብትህ ድርሻዬን ስጠኝ’ አለው፤ አባትየውም ሀብቱን ለልጆቹ አካፈላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ታናሽዮው አባቱን ‘አባባ፥ ከሀብትህ ከፍለህ ድርሻዬን ስጠኝ’ አለው። ስለዚህ አባትየው ሀብቱን ለሁለት ልጆቹ አካፈለ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ንእሽተይ ነቦኡ ‘ኣቦይ፥ ካብ ገንዘብካ እቲ ዝብፅሐኒ ግደይ ሃበኒ’ በሎ፤ ንሱ ኸዓ፥ ነቲ ገንዘቡ መቒሉ ሃቦ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ንእሽቶ ኸኣ ነቦኡ፡ ኣቦይ፡ ካብዚ ጥሪት እቲ ዚበጽሓኒ ግደ ሀበኒ፡ በሎ። ነቲ ገንዘቡ ኸኣ መቐሎም።