Luke 15:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ኵሎም ተቐበልቲ ቀረጽን ሓጥኣን ክሰምዕዎ ናብኡ መጹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ቀራጮችና ኀጢኣተኞችም ሊሰሙት ወደ እርሱ ይቀርቡ ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ቀራጮችና ኃጢአተኞችም ሁሉ ሊሰሙት ወደ እርሱ ይቀርቡ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ቀራጮችና ኀጢአተኞችም ሁሉ ሊሰሙት ወደ እርሱ ይቀርቡ ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢቲ ጋላሲ፥ ቃራፃ ሺሺያዋንቱኔ ናጋራንቻቱ ኡባይ ዬሱሳ ሲሳናው ኣኮ ሺቄዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እት ጋላስ፥ ቃራጻ ሺሽያዋንቱነ ናጋራንቻቱ ኡባይ የሱሳ ስሳናዉ አኮ ሺቄድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Itti gallassi, k'aras'aa shiishshiyaawanttunne nagaranchchatuu ubbay Yesuusa sisanaw aakko shiik'eeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Itti gallassi, qaraxaa shiishshiyaawanttunne nagaranchchatuu ubbay Yesuusa sisanaw aakko shiiqeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Itti gallassi, qaraxaa shiishshiyaawanttunne nagaranchchatuu ubbay Yesuusa sisanaw aakko shiiqeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi gallas qaraxa shiishshizaytinne nagaranchchati wuri Yesusappe siyanaas iza achchi shiiqida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ጋላስ ቃራጻ ሺሺዛይቲኔ ናጋራንቻቲ ዉሪ ዬሱሳፔ ሲያናስ ኢዛ ኣቺ ሺቂዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢሲ ጋላስ ቃራፃ ሺሺዛይቲኔ ናጋራንቻቲ ዉሪ ዬሱሳፔ ሲያናስ ኢዛ ኣቺ ሺቂዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Issi gallas qaraxa shiishizaytine nagaranchati wuri Yesussappe siyanas iza achch shiiqqida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Issi gallas qaraxa qanxeyssatinne nagaranchchoti Yesuusa timirttiya si7anaw iya yuushuwan shiiqidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢሲ ጋላስ ቃራፃ ቃንፄይሳቲኔ ናጋራንቾቲ ዬሱሳ ቲሚርቲያ ሲዓናው ኢያ ዩሹዋን ሺቂዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ ጋላስ ቃራፃ ቃንፀይሳትነ ናጋራንቾት የሱሳ ትምርትያ ስአናዉ እያ ዩሾን ሺቅዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi gallas qaraxa qanxeysatinne nagaranchoti Yesuusa timirtiya si7anaw iya yuushon shiiqidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Issi gallas qaraxa qanxeyssatinne nagaranchchoti Yesuusa timirttiya si7anaw iya yuushuwan shiiqidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንድ ቀን፣ ቀረጥ ሰብሳቢዎችና “ኀጢአተኞች” ሁሉ ሊሰሙት በዙሪያው ተሰበሰቡ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቀራጮችና ኃጢአተኞች ሁሉ ትምህርቱን ለመስማት ተሰብስበው ወደ ኢየሱስ መጥተው ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንሆ፥ ኵሎም ተቐበልቲ ቐረፅን ሓጥኣንን፥ ክሰምዕዎ ናብ ኢየሱስ ቀረቡ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኲሎም ተገውትን ሓጥኣንን ኪሰምዕዎ ናብኡ ቐረቡ። |