Luke 14:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ድማ ንጸሓፍትን ፈሪሳውያንን መለሰሎም እሞ፡ ብመዓልቲ ሰንበት ምፍዋስ ፍቑድ ድዩ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም መልሶ ሕግ ዐዋ​ቂ​ዎ​ች​ንና ፈሪ​ሳ​ው​ያ​ንን፥ “በሰ​ን​በት ድውይ መፈ​ወስ ይገ​ባ​ልን? ወይስ አይ​ገ​ባም?” ብሎ ጠየ​ቃ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስም መልሶ። በሰንበት መፈወስ ተፈቅዶአልን ወይስ አልተፈቀደም? ብሎ ለሕግ አዋቂዎችና ለፈሪሳውያን ተናገረ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም መልሶ “በሰንበት መፈወስ ተፈቅዶአልን ወይስ አልተፈቀደም?” ብሎ ሕግ አዋቂዎችንና ፈሪሳውያንን ጠየቀ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ሂጊያ ታማሪሲያዋንታኔ ፓሪሳዋቱዋ፥ «ሳምባታን ፓꬃናው ዳንዳዬቲ ዳንዳዬቴኔ?» ጊዴ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ህግያ ታማርስያዋንታነ ፓርሳዋቱዋ፥ “ሳምባታን ፓናዉ ዳንዳየት ዳንዳየተኔ?” ጊደ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi higgiyaa tamaarissiyaawanttanne Parisaawatuwaa, «Sambbataan patsanaw danddayetti danddayettennee?» giide oochcheedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi higgiyaa tamaarissiyaawanttanne Parisaawatuwaa, "Sambbataan pathanaw danddayetti danddayettennee?" giide oochcheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi higgiyaa tamaarissiyaawanttanne Parisaawatuwaa, “Sambbataan pathanaw danddayetti danddayettennee?” giide oochcheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusikka Muse wogaa erizaytanne Farsaaweta, «Sakettizaade Sambata gallas paththanaas koshshizeyee? Koshshennee?» giidi oychchides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲካ ሙሴ ዎጋ ኤሪዛይታኔ ፋርሳዌታ፥ «ሳኬቲዛዴ ሳምባታ ጋላስ ፓናስ ኮሺዜዬ? ኮሼኔ?» ጊዲ ኦይቺዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲካ ሙሴ ዎጋ ኤሪዛይታኔ ፋርሳዌታ “ሳኬቲዛዴ ሳምባታ ጋላስ ፓꬃናስ ኮሺዜዬ? ኮሼኔ?” ጊዲ ኦይቺዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesussaykka Muse woga erizaytanne Farsawista saketizadde sanbbata gallas pathanaas koshize koshennee? gidi oychchides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi Farisaawetakkonne higge asttamaaretakko, “Sambbaata gallas hargganchcho pasoy wogeyye woga gidennee?” yaagidi oychchis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ፋሪሳዌታኮኔ ሂጌ ኣስታማሬታኮ፥ «ሳምባታ ጋላስ ሃርጋንቾ ፓሶይ ዎጌዬ ዎጋ ጊዴኔ?» ያጊዲ ኦይቺስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ፋርሳወታነ ህገ አስታማረታ፥ “ሳምባታ ጋላስ ሀርጋንቾ ፓሶይ ዎገየ ዎጋ ግደኔ?” ያግድ ኦይችስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi Farsaawetanne higge astamaareta, “Sambaata gallas hargancho pasoy wogeye woga gidennee?” yaagidi oychis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi Farisaawetakkonne higge asttamaaretakko, “Sambbaata gallas hargganchcho pasoy wogeyye woga gidennee?” yaagidi oychchis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም ሕግ ዐዋቂዎችንና ፈሪሳውያንን፣ “በሰንበት ቀን ሕመምተኞችን መፈወስ ተገቢ ነው ወይስ አይደለም?” ሲል ጠየቃቸው፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም የሕግ መምህራንንና ፈሪሳውያንን “በሰንበት ቀን መፈወስ በሕግ ተፈቅዶአልን? ወይስ አልተፈቀደም?” ሲል ጠየቃቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ንሊቃውንቲ ሕግን ፈሪሳውያንን “ብሰንበት ምፍዋስስ ግቡእ ድዩ ወይ ኣይግቡእን?” ኢሉ ጠየቖም።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ንፈለጥቲ ሕግን ፈሪሳውያንን፡ ብሰንበት ምፍዋስሲ ግቡእ ድዩ ወይስ ኣይፋሉን፧ ኢሉ ተዛረቦም።