Luke 14:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብቶም እተዓደሙ ሰባት ሓደ እኳ ድራረይ ከም ዘይጥዕም እብለኩም ኣሎኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከእነዚህ ከታደሙት ሰዎች አንዱ ስንኳን ማዕዴን እንደማይቀምሳት እነግራችኋለሁ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እላችኋለሁና፥ ከታደሙት ከእነዚያ ሰዎች አንድ ስንኳ እራቴን አይቀምስም አለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ተጋብዘው ከነበሩት ከእነዚያ ሰዎች አንድ እንኳን እራቴን አይቀምስም እላችኋለሁ፤’ አለው።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣያው ጎፔ፥ ኮይሮ ታ ጎሌ ሾቤቴዳዋንቱፔ ኢቲ ኣሳይኔ ታ ቁማ ሜና› ጌዳ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ኮይሮ ታ ጎለ ሾበቴዳዋንቱፐ እት አሳይነ ታ ቁማ ሜና’ ጌዳ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, koyro ta golle shoobetteeddawanttuppe itti asaynne ta k'umaa meenna› geedda» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayaw gooppe, koyro ta golle shoobetteeddawanttuppe itti asaynne ta qumaa meenna' geedda" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayaw gooppe, koyro ta golle shoobetteeddawanttuppe itti asaynne ta qumaa meenna’ geedda” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani tuma gays; gibiraa maana xeygettidaytappe issaadeyka doonan gelththenna› » gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ቱማ ጋይስ፤ ጊቢራ ማና ጼይጌቲዳይታፔ ኢሳዴይካ ዶናን ጌልና› » ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታኒ ቱማ ጋይስ፤ ዲጊሳ ማና ፄይሴቲዳይታፔ ኢሳዴይካ ዱናን ጌልꬄና’ ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Tani tuma gays diggisa maana xeysetidaytape issi urayka duunan gelthenna gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ta hinttew odays; imatotidayssatappe oonikka ta gibiraappe moonnayssa erite’ gis” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታ ሂንቴው ኦዳይስ፤ ኢማቶቲዳይሳታፔ ኦኒካ ታ ጊቢራፔ ሞናይሳ ኤሪቴ› ጊስ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ህንተዉ ኦዳይስ፤ እማቶ ፄገትዳይሳታፐ ኦንካ ታ ግብራፐ ሞናይሳ ኤርተ’ ግስ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta hintew odayis; imato xeegetidaysatape oonika ta gibiraape moonnaysa erite’ gis” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ta hinttew odays; imatotidayssatappe oonikka ta gibiraappe moonnayssa erite’ gis” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እላችኋለሁና ከተጋበዙት ከእነዚያ ሰዎች መካከል አንድ ሰው እንኳ ግብዣዬን አይቀምስም አለው።’ ” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከእነዚያ ተጠርተው ከነበሩት ሰዎች አንዱ እንኳ ድግሴን አይቀምስም!’ አለ እላችኋለሁ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብቶም ዝተዓደሙ ሰባት፥ ሓደኳ ንድራረይ ኣይጥዕሞን እዩ፥ እብለኩም ኣለኹ።’ ” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብቶም እተዐደሙ ሰብኡት ሓደ እኳ ንድራረይ ኣይኪጥዕሞን እዩ፡ እብለኩም ኣሎኹ። |