Luke 14:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ የሆዋ ነቲ ባርያ በሎ፦ “ቤተይ ምእንቲ ኺመልእ፡ ናብ መገድታትን ሓጹራትን ወጺእካ ኣገዲድካ ኺኣትዉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታ​ውም አገ​ል​ጋ​ዩን፦ ወደ መን​ገ​ዶ​ችና ወደ ከተ​ማው ቅጥር ፈጥ​ነህ ሂድና ቤቴ እን​ዲ​መላ ይገቡ ዘንድ ግድ በላ​ቸው አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጌታውም ባሪያውን። ቤቴ እንዲሞላ ወደ መንገድና ወደ ቅጥር ውጣና ይገቡ ዘንድ ግድ በላቸው፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጌታውም አገልጋዩን ‘ቤቴ እንዲሞላ ወደ ጎዳናዎችና ወደ ገጠር መንገዶች ውጣና እንዲገቡ ገፋፋቸው፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጎዳይካ ባሬ ቆማ፥ ‹ታ ጎሊ ኩማናዳን ሂኒ ኦጊያፔ ካሬ ባጋኔ ዲርሳ ጋፃ ኡባ ኬሳዴ፥ ኣሳ ታ ጎሌ ኣካዴ ያ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጎዳይካ ባረ ቆማ፥ ‘ታ ጎሊ ኩማናዳን ህን ኦግያፐ ካረ ባጋነ ድርሳ ጋጻ ኡባ ከሳደ፥ አሳ ታ ጎለ አካደ ያ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Godaykka bare k'oomaa, ‹Ta gollii kumanaadan hini ogiyaappe kare bagganne dirssaa gas'aa ubbaa kesaade, asaa ta golle akkaade ya.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Godaykka bare qoomaa, 'Ta gollii kumanaadan hini ogiyaappe kare bagganne dirssaa gaxaa ubbaa kesaade, asaa ta golle akkaade ya.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Godaykka bare qoomaa, ‘Ta gollii kumanaadan hini ogiyaappe kare bagganne dirssaa gaxaa ubbaa kesaade, asaa ta golle akkaade ya.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Godazikka oosanchchaza, ‹Gede oyddu oge kezada ta keeththe kumana mala pudenne duge aadhdhizayta wolqqara haa gelththa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ጎዳዚካ ኦሳንቻዛ፥ ‹ጌዴ ኦይዱ ኦጌ ኬዛዳ ታ ኬ ኩማና ማላ ፑዴኔ ዱጌ ኣዛይታ ዎልቃራ ሃ ጌል።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ጎዳዚካ ኦሳንቻዛ ‘ጌዴ ኦይዱ ኦጌ ኬዛዳ ታ ኬꬄ ኩማና ማላ ፑዴኔ ዱጌ ኣꬊዛይታ ዎልቃራ ሃ ጌልꬃ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Godazikka oothanchaza gede oydu oge keza ta keeth kumana mala pudene dugenne aadhdhizaytta wolqara geltha.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Goday aylliyako, ‘Horogata bollanne, gade giddo ogeta keya, ta keethay kumana gakkanaw demmida ubbaa yaana mela ootha.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ጎዳይ ኣይሊያኮ፥ ‹ሆሮጋታ ቦላኔ፥ ጋዴ ጊዶ ኦጌታ ኬያ፥ ታ ኬꬃይ ኩማና ጋካናው ዴሚዳ ኡባ ያና ሜላ ኦꬃ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ጎዳይ አይልያኮ፥ ‘ሆሮጋታ ቦላነ፥ ጋደ ግዶ ኦገታ ከያ፥ ታ ኬይ ኩማና ጋካናዉ ደምዳ ኡባ ያና መላ ኦ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Goday aylliyako, ‘Horogata bollanne, gade giddo ogeta keya, ta keethay kumana gakanaw demmida ubba yaana mela ootha.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Goday aylliyako, ‘Horogata bollanne, gade giddo ogeta keya, ta keethay kumana gakkanaw demmida ubbaa yaana mela ootha.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ጌታውም አገልጋዩን፣ ‘ወደ ጐዳናዎችና ወደ ገጠር መንገዶች ውጣ፤ ቤቴም እንዲሞላ ያገኘኸውን ሁሉ በግድ አምጥተህ አስገባ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ የቤቱ ጌታ አገልጋዩን እንዲህ አለው፦ ‘ቤቴ እንዲሞላ ወደ ገጠር በሚወስዱት ጐዳናዎችና ስላች መንገዶች ሂደህ ሌሎች እንዲመጡ አድርግ!
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ጐይታ ድማ ነቲ ሓሽከሩ ኸምዙይ በሎ፦ ‘ናብ መንገድታትን ፀግዒ ቕፅርታትን ኪድ እሞ፥ ገዛይ ምእንቲ ኽመልእ፥ ግድን ከም ዝመፁ ግበሮም።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ጐይታ ድማ ነቲ ባርያኡ፡ ናብ መገድን ናብ ገዛታትን ውጽእ እሞ ቤተይ ምእንቲ ኽትመልእሲ፡ ኪኣትዉ ተጋደሎም፡ በሎ።