Luke 14:15 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αα° α»α₯αΆα αα΅α‘ α£α₯ αα£α² ααα α© α°α£α΅ αα ααα α₯α αα΅ α°ααα‘ α£α₯ αααα΅α² α£ααα½ α₯ααα« αα αα α₯α©α½ α₯α©α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | ααα³ α¨α°βαβαβα‘βα΅α α αα± αα α α°ααΆα₯ βα α₯βαβαβα βα₯βαα ααβαβα₯α΅ α₯α α α¨αβα α α₯αα ααβ α ααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α¨α°ααα‘α΅α α αα± αα α α°ααΆα’ α α₯ααα α₯αα αααα₯α΅ α₯ααα« α¨αα α α₯αα αα α ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α αα₯α΅ α¨α°ααα‘α΅α α αα± αα α α°ααΆ βα α₯ααα α₯αα αααα₯α΅ α₯ααα« α¨αα α α₯αα ααα€β α ααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α¬α±α² αα³α« ααα²α« αα΄α₯ αα ααα α‘αΆ α£α³α α’α± αα α²α²α΄α₯ Β«αα³ α«αα΄κ¬ ααͺα³α α‘α²α«α α£ααα΄α³αΒ» αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α¨α±α΅ αα³α« ααα΅α« αα°α₯ αα ααα α‘αΆ α α³α α₯α± αα α΅α²α°α₯ βαΎα³ α«αα°ξ³ ααα³α α‘α΅α«α α ααα΄α³αβ αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi haasayaa wurssiyaa wode, k'umaa maanaw utto asaappe ittuu hawaa sisiide, Β«S'oossaa kawutetsaa gaytaan uttiyaawe anjjetteeddawaaΒ» geedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi haasayaa wurssiyaa wode, qumaa maanaw utto asaappe ittuu hawaa sisiide, "Xoossaa kawutethaa gayitaan uttiyaawe anjjetteeddawaa" geedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi haasayaa wurssiyaa wode, qumaa maanaw utto asaappe ittuu hawaa sisiide, βXoossaa kawutethaa gayitaan uttiyaawe anjjetteeddawaaβ geedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Maaddan Yesusara issife uttidaytappe issoy hayssa siyidi, Β«Xoossa Kawoteththan shiiqidi maaddaafe miza asi anjjettidaadeΒ» gides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | αα³α α¬α±α³α« α’α²α α‘α²α³αα³α α’αΆα ααα³ α²αͺα²α₯ Β«αΎα³ α«αα΄ξ³α αΊαα² αα³α αα α£α² α£ααα²α³α΄Β» αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | αα³α α¬α±α³α« α’α²α α‘α²α³αα³α α’αΆα ααα³ α²αα² βαα³ α«αα΄κ¬α αΊαα² αα³α αα α£α² α£ααα²α³α΄β αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Maaddan Yesussara issife utidaytape issay hayssa siyidi Xoossa kawotethan shiiqidi maaddafe miza uray anjetidadde gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusara wolla imato bolla uttoyssata giddofe issoy hessa si7idi, βXoossaa kawotethan imato bolla utteyssi anjjettidayssaβ yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α¬α±α³α« αα α’ααΆ α¦α α‘αΆαα³α³ ααΆα α’αΆα αα³ α²αα²α₯ Β«αα³ α«αα΄κ¬α α’ααΆ α¦α α‘α΄αα² α£ααα²α³αα³Β» α«αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α¨α±α³α« αα α₯ααΆ α¦α α‘αΆαα³α³ ααΆα α₯αΆαα₯ αα³ α΅α₯α΅α₯ βαα³ α«αα°ξ³α α₯ααΆ α¦α α‘α°αα΅ α ααα΅α³αα³β α«αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusara wolla imato bolla uttoyisata giddofe issoy, hessa si7idi, βXoossa kawotethan imato bolla utteysi anjetidaysaβ yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusara wolla imato bolla uttoyssata giddofe issoy hessa si7idi, βXoossaa kawotethan imato bolla utteyssi anjjettidayssaβ yaagis. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α¨α’α¨α±α΅ αα α αα₯α΅ α¨α°ααα‘α΅ αα«α¨α α αα± αα α α°ααΆ βα α₯ααα α₯αα αααα₯α΅ ααα¦ α¨αα₯α΅ α¨αα α α₯αα ααβ α ααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α αα₯α΅ α°ααα α α¨αα α©α΅ α αα± α’α¨α±α΅ α¨α°ααα¨αα α°ααΆ βα α₯ααα α₯αα αααα₯α΅ α αα₯α΅ αααα₯ α¨αα½α α₯αα΄α΅ α¨α³α°α αα!β α αα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | αα° α»α₯αΆα α£α₯ αα₯α² α°ααα¦α ααα α© ααα αα΅ α°αα βα£α₯ αααα΅α° α°αα«α΅α₯ α₯ααα« αα αα α₯αα₯ α₯α©β α αα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α«α₯αΆα αα΅α‘ α£α₯ αα£α² α₯α°ααα‘ αα° α₯α αα΅ α°ααα‘ α₯α² α£α₯ αααα΅α² α£ααα½ α₯ααα« αα αα α₯αΉα₯ α₯α©α‘ α αα’ |