Luke 14:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብመዓልቲ ሰንበት እንጌራ ኪበልዕ ናብ ቤት ሓደ ኻብቶም ሓለቓ ፈሪሳውያን ምስ ኣተወ ድማ ይዕዘብዎ ነበሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከዚህም በኋላ ሄዶ ከፈሪሳውያን አለቆች ወደ አንዱ ቤት በሰንበት ቀን እህል ሊበላ ገባ፤ እነርሱ ግን ይጠባበቁት ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በሰንበትም ከፈሪሳውያን አለቆች ወደ አንዱ ቤት እንጀራ ሊበላ በገባ ጊዜ እነርሱ ይጠባበቁት ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በሰንበትም ቀን ከፈሪሳውያን አለቆች ወደ አንዱ ቤት ምግብ ሊበላ በገባ ጊዜ እነርሱ ይጠባበቁት ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሳምባታ ጋላሲ ፓሪሳዋቱዋ ሱንꬃቱዋፔ ኢቱዋ ጎሌ ዬሱሲ ቁማ ማናው ጌሌዳ ዎዴ፥ ኣያ ኪቴቲንቶ ቤዓናው ኣሳቱ ናጊዴዒኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሳምባታ ጋላስ ፓርሳዋቱዋ ሱንቱዋፐ እቱዋ ጎለ የሱስ ቁማ ማናዉ ገሌዳ ዎደ፥ አያ ኪተትንቶ በአናዉ አሳቱ ናግ ደኢኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Sambbata gallassi Parisaawatuwaa suntsatuwaappe ittuwaa golle Yesuusi k'umaa maanaw geleedda wode, ayaa kiitettintto be'anaw asatuu naagi de'iino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Sambbata gallassi Parisaawatuwaa sunthatuwaappe ittuwaa golle Yesuusi qumaa maanaw geleedda wode, ayaa kiitettintto be7anaw asatuu naagide7iino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Sambbata gallassi Parisaawatuwaa sunthatuwaappe ittuwaa golle Yesuusi qumaa maanaw geleedda wode, ayaa kiitettintto be7anaw asatuu naagide7iino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi gallas Yesusi quma maanaas Farsaaweta halaqatappe issaa soo gelida wode asay wuri Yesusi ay ooththanaakko giidi ayfe iza bolla tokki xeellides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ጋላስ ዬሱሲ ቁማ ማናስ ፋርሳዌታ ሃላቃታፔ ኢሳ ሶ ጌሊዳ ዎዴ ኣሳይ ዉሪ ዬሱሲ ኣይ ኦናኮ ጊዲ ኣይፌ ኢዛ ቦላ ቶኪ ጼሊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢሲ ጋላስ ዬሱሲ ቁማ ማናስ ፋርሳዌታ ሃላቃታፔ ኢሳ ሶ ጌሊዳ ዎዴ ኣሳይ ዉሪ ዬሱሳ ኣይ ኦꬃናኮኔ ጊዲ ኣይፌ ኢዛ ቦላ ቶኪ ፄሊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Issi gallas Yesussay quma maanaas Farsawista halaqatape issa so gelida wode asay wuri Yesussa ay oothanakonne gidi ayfe iza bolla tooki xellides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Issi Sambbaata gallas Yesuusi issi Farisaaweta halaqaa soo kathi maanaw geliya wode asay caddi xeellosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢሲ ሳምባታ ጋላስ ዬሱሲ ኢሲ ፋሪሳዌታ ሃላቃ ሶ ካꬂ ማናው ጌሊያ ዎዴ ኣሳይ ጫዲ ፄሎሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ ሳምባታ ጋላስ የሱሲ እስ ፋርሳወታ ሀላቃ ሶ ካ ማናዉ ገልያ ዎደ አሳይ ጫድ ፄሎሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi Sambaata gallas Yesuusi issi Farsaaweta halaqa soo kathi maanaw geliya wode asay caddi xeelloosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Issi Sambbaata gallas Yesuusi issi Farisaaweta halaqaa soo kathi maanaw geliya wode asay caddi xeellosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንድ ሰንበት ቀን፣ ኢየሱስ ምግብ ሊበላ ከፈሪሳውያን አለቆች አንዱ ወደ ነበረ ሰው ቤት በገባ ጊዜ፣ ሰዎች በዐይን ይከታተሉት ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በሰንበት ቀን፥ ኢየሱስ ከፈሪሳውያን አለቆች ወደ አንዱ ቤት ምሳ ሊበላ ገባ፤ ፈሪሳውያን እርሱ የሚያደርገውን ለማየት ይጠባበቁት ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ ብሰንበት፥ ሓደ ኻብ ኣሕሉቕ ፈሪሳውያን ናብ ዝኾነ ሰብ፥ እንጀራ ኽበልዕ ምስ ኣተወ፥ ፈሪሳውያን ይፀናፀንዎ ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኰነ ድማ፡ ብሰንበት ኣብ ቤት ሓደ ኻብ ሓላቑ ፈሪሳውያን እንጌራ ኺበልዕ ምስ ኣተወ፡ ንሳቶም ይጸናጸንዎ ነበሩ። |