Luke 13:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ወይስ እቶም ኣብ ሲሎኣም እቲ ግምቢ ወዲቑ ዝቐተሎም ዓሰርተው ሸሞንተ፡ ልዕሊ ዅሎም ኣብ የሩሳሌም ዝነበሩ ህዝቢ ሓጥኣንዶ ይመስለኩም፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወይስ እነዚያ በሰሊሆም ግንብ ተጭኖ የገደላቸው ዐሥራ ስምንቱ ሰዎች ከኢየሩሳሌም ሰዎች ይልቅ ተለይተው ኀጢእታኞች ይመስሉአችኋልን? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወይስ በሰሌሆም ግንቡ የወደቀባቸውና የገደላቸው እነዚያ አሥራ ስምንት ሰዎች በኢየሩሳሌም ከሚኖሩት ሁሉ ይልቅ በደለኞች ይመስሉአችኋልን? አይደለም፥ እላችኋለሁ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወይንስ በሰሊሆም ግንቡ የወደቀባቸውና የገደላቸው እነዚያ ዐሥራ ስምንት ሰዎች በኢየሩሳሌም ከሚኖሩት ሁሉ ይልቅ በደለኞች ይመስሉአችኋልን? አይደለም፥ እላችኋለሁ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዎይ ሳሊሆማ ጊምቢ ኡንቱንቱ ቦላ ኩንዲዴ፥ ዎꬌዳ ታማኔ ሆስፑን ኣሳቱዋ ዬሩሳላሜን ዴዒያዋንቱ ኡባፔ ኣꬊዴ ናቆዋንታ ማላቲኖ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎይ ሳልሆማ ግምቢ ኡንቱንቱ ቦላ ኩንዲደ፥ ዎዳ ታማነ ሆስፑን አሳቱዋ የሩሳላመን ደእያዋንቱ ኡባፐ አደ ናቆዋንታ ማላቲኖ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Woy Salihooma gimbbii unttunttu bolla kunddiide, wod'eedda tammanne hosppun asatuwaa Yerusaalamen de'iyaawanttu ubbaappe aad'd'iide naak'k'owantta malatiinoo? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Woy Salihooma gimbbii unttunttu bolla kunddiide, wodheedda tammanne hosppun asatuwaa Yeerusalaamen de7iyaawanttu ubbaappe aadhdhiide naaqqowantta malatiinoo? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Woy Salihooma gimbbii unttunttu bolla kunddiide, wodheedda tammanne hosppun asatuwaa Yeerusalaamen de7iyaawanttu ubbaappe aadhdhiide naaqqowantta malatiinoo? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Woykko Selihoomen gimbey istta bolla kundiin hayqqida tammanne osppun asati Yerusalaamen diza asaa ubbaafe nagaranchcha gidida gishshas giidi qoppeetii? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎይኮ ሴሊሆሜን ጊምቤይ ኢስታ ቦላ ኩንዲን ሃይቂዳ ታማኔ ኦስፑን ኣሳቲ ዬሩሳላሜን ዲዛ ኣሳ ኡባፌ ናጋራንቻ ጊዲዳ ጊሻስ ጊዲ ቆፔቲ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዎይኮ ሳልሆሜን ጊምቤይ ኢስታ ቦላ ኩንዲን ሃይቂዳ ታማኔ ኦሱፑን ኣሳቲ ዬሩሳላሜን ዲዛ ኣሳ ኡባፌ ናጋራንቻ ጊዲዳ ጊሽ ጊዲ ቆፔቲ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Woykko Salhomen gimbey ista bolla wodhdhin hayqqida, tammanne osppun asati Yerusalemen diza asa wursofe nagarancha gididagish giidi qoppetii? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Woykko qassi Salihoome giya bessan gimbbey woddidi wodhida tammanne hosppun asay Yerusalaamen de7iya asa ubbaafe aadhdhida nagaranchcho daanoona? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዎይኮ ቃሲ ሳሊሆሜ ጊያ ቤሳን ጊምቤይ ዎዲዲ ዎꬊዳ ታማኔ ሆስፑን ኣሳይ ዬሩሳላሜን ዴዒያ ኣሳ ኡባፌ ኣꬊዳ ናጋራንቾ ዳኖና? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎይኮ ቃስ ሳልሆመ ጌተትያ በሳን ግምበይ ዎድድ ዎዳ ታማነ ሆስፑን አሳይ የሩሳላመን ደእያ አሳ ኡባፈ አዳ ናጋራንቾ ዳኖና? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Woyko qassi Salihoome geetetiya bessan gimbey woddidi wodhida tammanne hospun asay Yerusalaamen de7iya asa ubbaafe aadhida nagarancho daanonna? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Woykko qassi Salihoome giya bessan gimbbey woddidi wodhida tammanne hosppun asay Yerusalaamen de7iya asa ubbaafe aadhdhida nagaranchcho daanoona? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወይም ደግሞ በሰሊሆም ግንብ ተንዶባቸው የሞቱት ዐሥራ ስምንት ሰዎች በኢየሩሳሌም ከሚኖሩት ሰዎች ሁሉ ይልቅ በደለኞች ስለ ነበሩ ይመስላችኋል? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በሰሊሆም ግንብ ተደርምሶባቸው ስለሞቱት ዐሥራ ስምንት ሰዎች ምን ታስባላችሁ? እነርሱ በኢየሩሳሌም ከሚኖሩት ሰዎች ሁሉ የባሱ ኃጢአተኞች የነበሩ ይመስሉአችኋልን? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ወይ እቶም ኣብ ሰሊሆም መንደቕ ዝወደቖም እሞ፥ ዝቐተሎም ዓሰርተ ሸሞንተኸ፥ ካብቶም ኣብ ኢየሩሳሌም ዝነብሩ ዅሎም ሰባት፥ ዝበዝሐ ሓጢኣት ዝነበሮምዶ ይመስለኩም? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ወይስ እቶም ኣብ ሰሊሆም ግምቢ ዝወደቖም እሞ ዝቐተሎም ዓሰርተው ሾሞንተኸ ኻብቶም ኣብ የሩሳሌም ዚነብሩ ዂሎም ሰብ ዚበዝሕ ሓጢኣት ዝነበሮምዶ ይመስለኩ፧ |