Luke 13:24 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብጸቢብ ኣፍ ደገ ክትኣትዉ ተቓለሱ፣ ብዙሓት ክኣትዉ ይፍትኑን ኣይክእሉን እዮም እሞ፣ እብለኩም ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ወደ ጠባቡ በር ትገቡ ዘንድ በርቱ፤ እላ​ች​ኋ​ለሁ፥ ሊገቡ የሚሹ ብዙ​ዎች ናቸው፤ ግን አይ​ች​ሉም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በጠበበው በር ለመግባት ተጋደሉ፤ እላችኋለሁና፥ ብዙዎች ሊገቡ ይፈልጋሉ አይችሉምም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “በጠበበው በር ለመግባት ተጋደሉ፤ ብዙዎች ሊገቡ ይፈልጋሉ፥ አይችሉምም እላችኋለሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ታኒ ሂንቴንቶ ኦዳይ፤ ኡንዓ ፔንጊያና ጌላናው ባፄቲቴ። ጮራ ኣሳይ ጌላናው ኮዪኖ፤ ሺን ዳንዳይቤይኪኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ታን ህንተንቶ ኦዳይ፤ ኡንአ ፐንግያና ገላናዉ ባጸትተ። ጮራ አሳይ ገላናዉ ኮዪኖ፤ ሽን ዳንዳይበይክኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Taani hinttenttoo oday; un"a penggiyaanna gelanaw baas'etite. C'ora Asay gelanaw koyyiino; shin danddaybbeykkino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Taani hinttenttoo oday; un77a penggiyaanna gelanaw baaxetite. Cora asay gelanaw koyyiino; shin danddaybeykkino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Taani hinttenttoo oday; un77a penggiyaanna gelanaw baaxetite. Cora asay gelanaw koyyiino; shin danddaybeykkino.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Si7ite, xuuntha wulaara gelanaw baaxetite. Daroti gelanaw koyoosona shin enttaw hanenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ሲዒቴ፥ ፁንꬃ ዉላራ ጌላናው ባፄቲቴ። ዳሮቲ ጌላናው ኮዮሶና ሺን ኤንታው ሃኔና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ስእተ፥ ፁን ዉላራ ገላናዉ ባፀትተ። ዳሮት ገላናዉ ኮዮሶና ሽን ኤንታዉ ሀነና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Si7ite, xuuntha wulara gelanaw baaxetite. Daroti gelanaw koyoosona shin entaw hanenna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Si7ite, xuuntha wulaara gelanaw baaxetite. Daroti gelanaw koyoosona shin enttaw hanenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “በጠባቧ በር ለመግባት ተጣጣሩ፤ እላችኋለሁ፤ ብዙዎች ለመግባት ይፈልጋሉ፤ ነገር ግን አይሆንላቸውም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “በጠባብዋ በር ለመግባት ተጣጣሩ፤ በዚህች በር መግባት የሚፈልጉ ብዙዎች ናቸው፤ ነገር ግን መግባት አይችሉም እላችኋለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ድማ፥ “በታ ፀባብ ኣፍ ደገ፥ ንምእታው ፀዓሩ፤ ክኣትዉ ዝደልዩ ብዙሓት እዮም፤ ግና ኣይኽእሉን እብለኩም ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ኸኣ በሎም፡ ብዙሓት ኪኣትዉ እናደለዩስ ከም ዘይኰነሎም፡ እብለኩም ኣሎኹ እሞ፡ በታ ጸባብ ደገ ንምእታው ተጋደሉ።