Luke 13:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ድማ ከምዚ ኢሉ መለሰሎም፡ እዞም ገሊላውያን እዚኦም ከምዚ ዝኣመሰለ መከራ ስለ ዘጋጠሞም ልዕሊ ዅሎም ገሊላውያን ሓጥኣን ዝነበሩዶ ይመስለኩም፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም መልሶ እን​ዲህ አላ​ቸው፥ “ይህች መከራ ስለ አገ​ኘ​ቻ​ቸው እነ​ዚህ ገሊ​ላ​ው​ያን ከገ​ሊላ ሰዎች ሁሉ ይልቅ ተለ​ይ​ተው ኀጢ​ኣ​ተ​ኞች የሆኑ ይመ​ስ​ሉ​አ​ች​ኋ​ልን?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አላቸው። እነዚህ የገሊላ ሰዎች ይህ ስለ ደረሰባቸው ከገሊላ ሰዎች ሁሉ ይልቅ ኃጢአተኞች የሆኑ ይመስሉአችኋልን?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም እንዲህ ሲል መለሰላቸው፦ “በእነዚህ የገሊላ ሰዎች ላይ ይህ የደረሰው ከገሊላ ሰዎች ሁሉ ይልቅ ኀጢአተኞች ስለ ሆኑ ይመስላችኋልን?”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲካ ዛሪዴ፥ «ሃዋንቱ ጋሊላ ኣሳቱ ሃይቄዳ ዲራው፥ ያቲና ኡንቱንቶ ሃራ ጋሊላ ኣሳ ኡባፔካ ኣꬊዴ ናጋራንቻቱዋ ጊዶዋንታ ማላቲኖ?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስካ ዛሪደ፥ “ሀዋንቱ ጋሊላ አሳቱ ሀይቄዳ ድራዉ፥ ያትና ኡንቱንቶ ሀራ ጋሊላ አሳ ኡባፐካ አደ ናጋራንቻቱዋ ግዶዋንታ ማላቲኖ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusikka zaariide, «Hawanttu Galiilaa asatuu hayk'k'eedda diraw, yaatina unttunttoo hara Galiilaa asaa ubbaappekka aad'd'iide nagaranchchatuwaa gidowantta malatiinoo?
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusikka zaariide, "Hawanttu Galiilaa asatuu hayqqeedda diraw, yaatina unttunttoo hara Galiilaa asaa ubbaappekka aadhdhiide nagaranchchatuwaa gidowantta malatiinoo?
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusikka zaariide, “Hawanttu Galiilaa asatuu hayqqeedda diraw, yaatina unttunttoo hara Galiilaa asaa ubbaappekka aadhdhiide nagaranchchatuwaa gidowantta malatiinoo?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izikka zaaridi, «Histtiin hessa mala metoy istta bolla gakkida asati hankko waayey gakkontta attida Galila asaa ubbaafe aadhdhida nagaranchcha gidida gishshas gi qoppeetii?
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚካ ዛሪዲ፥ «ሂስቲን ሄሳ ማላ ሜቶይ ኢስታ ቦላ ጋኪዳ ኣሳቲ ሃንኮ ዋዬይ ጋኮንታ ኣቲዳ ጋሊላ ኣሳ ኡባፌ ኣዳ ናጋራንቻ ጊዲዳ ጊሻስ ጊ ቆፔቲ?
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዚካ ዛሪዲ “ሂስቲን ሄሳ ማላ ሜቶይ ኢስታ ቦላ ጋኪዳ ኣሳቲ ሃንኮ ዋዬይ ጋኮንታ ኣቲዳ ጋሊላ ኣሳ ኡባፌ ኣꬊዳ ናጋራንቻ ጊዲዳ ጊሽ ጊዲ ቆፔቲ?
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izikka zaaridi histtini hessamala waayey ista bolla gakkida asati hankko waayey gakkonta attida Galila asa wursotappe aadhdhida nagarancha gidida gish giidi qoppetii? gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) I hayssada yaagidi zaaris; “Yaatin he Galiila asati he iita hayqo hayqqida gisho, Galiilan de7iya asa ubbaafe aadhdhida nagaranchcho daanoona?
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢ ሃይሳዳ ያጊዲ ዛሪስ፤ «ያቲን ሄ ጋሊላ ኣሳቲ ሄ ኢታ ሃይቆ ሃይቂዳ ጊሾ ጋሊላን ዴዒያ ኣሳ ኡባፌ ኣꬊዳ ናጋራንቾ ዳኖና?
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ሀይሳዳ ያግድ ዛርስ፤ “ያትን ሄ ጋልላ አሳት ሄ ኢታ ሀይቆ ሀይቅዳ ግሾ፥ ጋልላን ደእያ አሳ ኡባፈ አዳ ናጋራንቾ ዳኖና?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I haysada yaagidi zaaris; “Yaatin he Galila asati he iita hayqo hayqida gisho, Galilan de7iya asa ubbaafe aadhida nagarancho daanonna?
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) I hayssada yaagidi zaaris; “Yaatin he Galiila asati he iita hayqo hayqqida gisho Galiilan de7iya asa ubbaafe aadhdhida nagaranchcho daanoona?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እርሱም እንዲህ መለሰላቸው፤ “ታዲያ እነዚህ የገሊላ ሰዎች ይህ ሥቃይ የደረሰባቸው ከሌሎቹ የገሊላ ሰዎች ሁሉ ይልቅ ኀጢአተኞች ስለ ነበሩ ይመስላችኋል?
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም እንዲህ ሲል መለሰላቸው፦ “ታዲያ፥ እነዚህ የገሊላ ሰዎች ይህ ጥፋት የደረሰባቸው ከሌሎቹ የገሊላ ሰዎች ሁሉ ይበልጥ ኃጢአተኞች ስለ ነበሩ ይመስላችኋልን?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ መሊሱ ኸምዙይ በሎም፦ “ነዞም ገሊላውያን እዚኣቶም፥ እዝ መከራ እዙይ ዝረኸቦምስ፥ ካብ ኵሎም ገሊላውያን ዝገደዱ ሓጢኣተኛታት ስለ ዝነበሩዶ ይመስለኩም?
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ መሊሱ በሎም፡ ነዞም ገሊላውያን እዚኣቶም እዚ ስለ ዝረኸቦምሲ፡ ካብ ኲሎም ገሊላውያን ሓጥኣን ዝነበሩዶ ይመስለኩም ኣሎ፧