Luke 13:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ሓለቓ ምኩራብ ድማ፡ የሱስ ብመዓልቲ ሰንበት ስለ ዘሕወየ፡ ብቝጥዓ መለሰ፡ ነቶም ህዝቢ ድማ፡ ሰብ ክሰርሓሉ ዘለዎ ሽዱሽተ መዓልቲ ኣሎ፡ በሎም። ሽዑ ብመዓልቲ ሰንበት ዘይኰነስ፡ ናብኦም ኣቲኹም ሓወዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የም​ኵ​ራቡ ሹምም ጌታ ኢየ​ሱስ በሰ​ን​በት ፈው​ሶ​አ​ልና፤ እየ​ተ​ቈጣ መልሶ ሕዝ​ቡን እን​ዲህ አላ​ቸው፥ “ሥራ​ች​ሁን የም​ት​ሠ​ሩ​ባ​ቸው ስድ​ስት ቀኖች ያሉ አይ​ደ​ለ​ምን? ያን​ጊዜ ኑና ተፈ​ወሱ፤ በሰ​ን​በት ቀን ግን አይ​ሆ​ንም።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የምኵራብ አለቃ ግን ኢየሱስ በሰንበት ስለ ፈወሰ ተቈጥቶ መለሰና ሕዝቡን። ሊሠራባቸው የሚገባ ስድስት ቀኖች አሉ፤ እንግዲህ በእነርሱ መጥታችሁ ተፈወሱ እንጂ በሰንበት አይደለም አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የምኵራብ አለቃው ግን ኢየሱስ በሰንበት ስለ ፈወሰ ተቈጥቶ ሕዝቡን “ሊሠራባቸው የሚገባ ስድስት ቀኖች አሉ፤ እንግዲህ በእነርሱ መጥታችሁ ተፈወሱ እንጂ በሰንበት አይሆንም፤” አለ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ኣዪሁዳ ዎሳ ጎሌ ካፑ ቃሲ ዬሱሲ ሳምባታን ፓꬄዳዋ ዲራው ሃንቄቲ ዛሮዋሺን ኣሳቱዋ፥ «ኪቴታናው ቤሲያ ኡሱፑን ጋላሳቱ ዴዒኖ፤ ሄ ጋላሳቱን ዪዴ ፓፂቴፔ ኣቲን ሳምባታን ጊዴና» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን አይሁዳ ዎሳ ጎለ ካፑ ቃይ የሱስ ሳምባታን ፓዳዋ ድራዉ ሀንቀት ዛሮዋሽን አሳቱዋ፥ “ኪተታናዉ በስያ ኡሱፑን ጋላሳቱ ደኢኖ፤ ሄ ጋላሳቱን ዪደ ፓጽተፐ አትን ሳምባታን ግደና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Ayihuda woosa golle kaappuu k'ay Yesuusi Sambbataan patseeddawaa diraw hank'k'etti zaarowaashshin asatuwaa, «Kiitettanaw bessiyaa usuppun gallassatuu de'iino; he gallassatun yiide pas'iteppe attin Sambbataan gidenna» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin Ayihuda woosa golle kaappuu qassi Yesuusi Sambbataan patheeddawaa diraw hanqqetti zaarowaashshin asatuwaa, "Kiitettanaw bessiyaa usuppun gallassatuu de7iino; he gallassatun yiide paxiteppe attin Sambbataan gidenna" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin Ayihuda woosa golle kaappuu qassi Yesuusi Sambbataan patheeddawaa diraw hanqqetti zaarowaashshin asatuwaa, “Kiitettanaw bessiyaa usuppun gallassatuu de7iino; he gallassatun yiide paxiteppe attin Sambbataan gidenna” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ayhudata Woosa Keeththa halaqazikka Sambata gallas paththidayssas Yesusa bolla hanqettidi izakko yiza dereza, «Oosos bessiza usuppun gallassati diza gishshas he ooso gallassatan yiidi paxite attiin Sambata gallas yoopite» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣይሁዳታ ዎሳ ኬ ሃላቃዚካ ሳምባታ ጋላስ ፓዳይሳስ ዬሱሳ ቦላ ሃንቄቲዲ ኢዛኮ ዪዛ ዴሬዛ፥ «ኦሶስ ቤሲዛ ኡሱፑን ጋላሳቲ ዲዛ ጊሻስ ሄ ኦሶ ጋላሳታን ዪዲ ፓጺቴ ኣቲን ሳምባታ ጋላስ ዮፒቴ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣይሁዳታ ዎሳ ኬꬃ ሃላቃዚካ ሳምባታ ጋላስ ፓꬂዳይሳስ ዬሱሳ ቦላ ሃንቄቲዲ ኢዛኮ ዪዛ ዴሬዛ “ኦሶስ ቤሲዛ ኡሱፑን ጋላሳቲ ዲዛ ጊሽ ሄ ኦሶ ጋላሳታን ዪዲ ፓፂቴ ኣቲን ሳምባታ ጋላስ ዮፒቴ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Mukurabe halaqqazikka sanbbata gallas pathidaysas Yesussa bolla hanqqettidi izakko yiza dereza “oothos bessiza usuppun gallasati diza gish he ootho galassatan yiidi paxite attin sanbbata gallas yooppite” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin Ayhude Woosa Keetha halaqay yilotidi asaakko, “Oosoy oosettiya usuppun gallasati de7oosona. Hessa gisho, he gallasatan yidi paxiteppe attin Sambbaata gallas gidenna” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ኣይሁዴ ዎሳ ኬꬃ ሃላቃይ ዪሎቲዲ ኣሳኮ፥ «ኦሶ ኦꬂያ ኡሱፑን ጋላሳቲ ዴዖሶና። ሄሳ ጊሾ፥ ሄ ጋላሳታን ዪዲ ፓፂቴፔ ኣቲን ሳምባታ ጋላስ ጊዴና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን አይሁደ ዎሳ ኬ ሀላቃይ ይሎትድ አሳኮ፥ “ኦሶ ኦያ ኡሱፑን ጋላሳት ደኦሶና። ሄሳ ግሾ፥ ሄ ጋላሳታን ይድ ፓፅተፐ አትሽን፥ ሳምባታ ጋላስ ግደና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin ayhude woosa keetha halaqay yilotidi asaako, “Ooso oothiya usupun gallasati de7oosona. Hessa gisho, he gallasatan yidi paxitepe attishin, Sambaata gallas gidenna” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin Ayhude Woosa Keetha halaqay yilotidi asaakko, “Ooso oothiya usuppun gallasati de7oosona. Hessa gisho, he gallasatan yidi paxiteppe attin Sambbaata gallas gidenna” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የምኵራቡ አለቃ ግን፣ ኢየሱስ በሰንበት ቀን ስለ ፈወሰ ተቈጥቶ ሕዝቡን፣ “ሥራ ሊሠራባቸው የሚገባ ስድስት ቀኖች አሉ፤ ስለዚህ በእነዚያ ቀኖች እየመጣችሁ ተፈወሱ እንጂ በሰንበት ቀን አይደለም” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስ በሰንበት ቀን ስለ ፈወሰ የምኲራቡ አለቃ ተቈጣና ለሕዝቡ፦ “በሳምንት ውስጥ ሥራ የሚሠራባቸው ስድስት ቀኖች አሉ፤ በእነዚህ ቀኖች እየመጣችሁ ተፈወሱ፤ በሰንበት ቀን ግን አይሆንም” ብሎ ተናገረ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ መራሒ ቤተ ፀሎት ኣይሁድ ግና፥ ኢየሱስ ብሰንበት ስለ ዘሕወየ ተቘጢዑ፥ ነቶም ህዝቢ “ክስርሐለን ዝግባእ ሽዱሽተ መዓልቲታት ኣለዋኹም። እምበኣር በተን ዕለታት እቲኣተን መፂእኹም ተፈወሱ እምበር፥ ብዕለተ ሰንበት ኣይኮነን” ኢሉ ተዛረቦም።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ መራሕ ቤት ጸሎት ከኣ፡ የሱስ ብሰንበት ስለ ዘሕወየ ዀርዩ፡ ነቶም ህዝበ፡ ኪዕየየን ዚጋእ ሹድሽተ መዓልቲ ኣለዋኹም። እምብኣርከ ብኣታተን መጺእኩም ተፈወሱ እምበር፡ ብመዓልቲ ሰንበትሲ ኣይኰነን፡ ኢሉ መለሰሎም።