Luke 12:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣነ እውን እብለኩም ኣሎኹ፡ ኣብ ቅድሚ ሰባት ዚናዘዘኒ ዘበለ፡ ወዲ ሰብ ኣብ ቅድሚ መላእኽቲ ኣምላኽ እውን ኪናዘዝ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “እላችኋለሁ፦ በሰው ፊት የሚያምንብኝን ሁሉ እኔም በእግዚአብሔር መላእክት ፊት አምነዋለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እላችሁማለሁ፥ በሰው ፊት የሚመሰክርልኝ ሁሉ፥ የሰው ልጅ ደግሞ በእግዚአብሔር መላእክት ፊት ይመሰክርለታል፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “እላችኋለሁ፤ በሰው ፊት ለሚመሰክርልኝ ሁሉ፥ የሰው ልጅ ደግሞ በእግዚአብሔር መላእክት ፊት ይመሰክርለታል፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ታኒ ሂንቴው ኦዳይ፤ ታባ ኣሳ ሲንꬃን ማርካቲያዎ ኦሲኔ ታኒካ ኣሳ ናዓይ፥ ቃሲ ፆሳ ኪታንቻቱዋ ሲንꬃን ማርካታና፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ታን ህንተዉ ኦዳይ፤ ታባ አሳ ስንን ማርካትያዎ ኦስነ ታንካ አሳ ናአይ፥ ቃይ ጾሳ ኪታንቻቱዋ ስንን ማርካታና፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Taani hinttew oday; tabaa asaa sintsan markkattiyaawoo oossinne Taanikka Asaa Na'ay, k'ay S'oossaa kiitanchchatuwaa sintsan markkattana; |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Taani hinttew oday; tabaa asaa sinthan markkattiyaawoo oossinne Taanikka Asaa Na7ay, qassi Xoossaa kiitanchchatuwaa sinthan markkattana; |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Taani hinttew oday; tabaa asaa sinthan markkattiyaawoo oossinne Taanikka Asaa Na7ay, qassi Xoossaa kiitanchchatuwaa sinthan markkattana; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Ta inttes yootays; ta gishshas asa sinththan markkattiza asa ubbaas Asa Nay qasseka Xoossa kiitanchcha sinththan iza gishshas markkattana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታ ኢንቴስ ዮታይስ፤ ታ ጊሻስ ኣሳ ሲንን ማርካቲዛ ኣሳ ኡባስ ኣሳ ናይ ቃሴካ ጾሳ ኪታንቻ ሲንን ኢዛ ጊሻስ ማርካታና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ታ ኢንቴስ ዮታይስ ታ ጊሽ ኣሳ ሲንꬃን ማርካቲዛ ኣሳ ኡባስ ኣሳ ናይ ቃሴካ ፆሳ ኪታንቻ ሲንꬃን ኢዛ ጊሽ ማርካታና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | T intes yooays “ta gish asa sinthan markatiza asa wursos asa nay qassekka Xoossa kiitancha sinthan iza gish markkttana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Ta odeyssa si7ite; asa sinthan taw markkattiya ubbaas Asa Na7ay Xoossaa kiitanchchota sinthan markkattana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ታ ኦዴይሳ ሲዒቴ፤ ኣሳ ሲንꬃን ታው ማርካቲያ ኡባስ ኣሳ ናዓይ ፆሳ ኪታንቾታ ሲንꬃን ማርካታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ታ ኦደይሳ ስእተ፤ አሳ ስንን ታዉ ማርካትያ ኡባስ አሳ ናእ ፆሳ ኪታንቾታ ስንን ማርካታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Ta odeysa si7ite; asa sinthan taw markatiya ubbaas Asa Na7i Xoossa kiitanchota sinthan markatana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Ta odeyssa si7ite; asa sinthan taw markkattiya ubbaas Asa Na7ay Xoossaa kiitanchchota sinthan markkattana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “እላችኋለሁ፤ በሰው ፊት ለሚመሰክርልኝ ሁሉ፣ የሰው ልጅ ደግሞ በእግዚአብሔር መላእክት ፊት ይመሰክርለታል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቀጥሎም ኢየሱስ እንዲህ አለ፦ “ሳያፍር በሰው ፊት ለሚመሰክርልኝ እኔም ደግሞ በእግዚአብሔር መላእክት ፊት እመሰክርለታለሁ እላችኋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኣብ ቅድሚ ሰብ ንዝምስክረለይ፥ ኣነውን ኣብ ቅድሚ መላእኽቲ እግዚኣብሄር፥ ክምስክረሉ እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ቅድሚ ሰብ ንዚእመነኒ ዂሉ፡ ወዲ ሰብ ድማ ኣብ ቅድሚ መላእኽቲ ኣምላኽ ኪእመኖ እዩ። |