Luke 12:58 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ መገዲ ኸለኻ፡ ምስ ተጻባኢኻ ናብ ዳኛ ምስ እትኸይድ፡ ካብኡ ምእንቲ ኽትድሕን ተጋደለ። ንፈራዲ ከይምህረካ፡ እቲ ፈራዲ ድማ ነቲ ሓላፊ ኣሕሊፉካ፡ እቲ ሓላፊ ድማ ናብ ቤት ማእሰርቲ ከይድርብየካ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከባ​ለ​ጋ​ራህ ጋር ወደ ሹም በም​ት​ሄ​ድ​በት ጊዜ ወደ ዳኛ እን​ዳ​ይ​ወ​ስ​ድህ በመ​ን​ገድ ሳለህ ታረቅ፤ ዕዳ​ህ​ንም ክፈል፤ ዳኛው ለሎ​ሌው አሳ​ልፎ ይሰ​ጥ​ሃ​ልና። ሎሌ​ውም በወ​ኅኒ ቤት ያስ​ር​ሃል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከባላጋራህ ጋር ወደ ሹም ብትሄድ፥ ወደ ዳኛ እንዳይጐትትህ ዳኛውም ለሎሌው አሳልፎ እንዳይሰጥህ ሎሌውም በወኅኒ እንዳይጥልህ፥ ገና በመንገድ ሳለህ ከባላጋራህ እንድትታረቅ ትጋ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከባላጋራህ ጋር ወደ ሹም ብትሄድ፥ ወደ ዳኛ እንዳይጐትትህ ዳኛውም ለሎሌው አሳልፎ እንዳይሰጥህ ሎሌውም በወኅኒ እንዳይጥልህ፥ ገና በመንገድ ሳለህ ከባላጋራህ ለመታረቅ ትጋ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኔ ሞርኪያና ኢቲፔ ፒርዲያ ዳና ሲንꬃን ሺቃናው ቦዴ፥ ቢሮ ኦጊያ ቦላ ዴዒሺን ሲጌታ ዲጋ። ሄዌ ꬋዮፔ ኔና ጎቺዴ ፒርዲያ ዳናኮ ኣፋና፤ ዳናይካ ፖሊሴው ኣꬂ ኢማናዋ፤ ፖሊሲ ቃሾ ጎሌን ዬጋናዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ነ ሞርክያና እትፐ ፕርድያ ዳና ስንን ሺቃናዉ ቦደ፥ ብሮ ኦግያ ቦላ ደእሽን ስገታ ድጋ። ሄዌ ዮፐ ኔና ጎቺደ ፕርድያ ዳናኮ አፋና፤ ዳናይካ ፖልሰዉ አ እማናዋ፤ ፖልሲ ቃሾ ጎለን የጋናዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ne morkkiyaanna ittippe pirddiyaa daannaa sintsan shiik'anaw boode, biro ogiyaa bolla de'ishshin sigetta digga. Hewe d'ayooppe neena goochchiide pirddiyaa daannaakko afana; daannaykka polisew aatsi immanawaa; polisii k'asho gollen yegganawaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ne morkkiyaanna ittippe pirddiyaa daannaa sinthan shiiqanaw boode, biro ogiyaa bolla de7ishshin sigetta digga. Hewe dhayooppe neena goochchiide pirddiyaa daannaakko afana; daannaykka polisew aathi immanawaa; polisii qasho gollen yegganawaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ne morkkiyaanna ittippe pirddiyaa daannaa sinthan shiiqanaw boode, biro ogiyaa bolla de7ishshin sigetta digga. Hewe dhayooppe neena goochchiide pirddiyaa daannaakko afana; daannaykka polisew aathi immanawaa; polisii qasho gollen yegganawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Ne morkkera daanna sinththan eqqana bishin buro oge bollan dashe izara giigana oge koya; ne histtontta aggiko izi nena goochchidi daanna sinth efana; daannayka nena aaththidi halaqas immana; halaqaykka nena woynen yeggana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኔ ሞርኬራ ዳና ሲንን ኤቃና ቢሺን ቡሮ ኦጌ ቦላን ዳሼ ኢዛራ ጊጋና ኦጌ ኮያ፤ ኔ ሂስቶንታ ኣጊኮ ኢዚ ኔና ጎቺዲ ዳና ሲን ኤፋና፤ ዳናይካ ኔና ኣዲ ሃላቃስ ኢማና፤ ሃላቃይካ ኔና ዎይኔን ዬጋና።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ኔ ሞርኬራ ዳና ሲንꬃን ኤቃና ቢሺን ቡሮ ኦጌ ቦላን ዳሼ ኢዛራ ጊጋና ኦጌ ኮያ፤ ኔ ሂስቶንታ ኣጊኮ ኢዚ ኔና ጎቺዲ ዳና ሲንꬅ ኤፋና፤ ዳናይካ ኔና ኣꬂዲ ሃላቃስ ኢማና፤ ሃላቃይካ ኔና ዎይኔን ዬጋና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ne morkera daana sinthan eqqana bishin buro oge bollan dashe izara giigana oge maqqa, ne histonta agikko nena gochchidi daana sinth efana, daannaykka nena aathiddi halaqas immana, halaqaykka nena woynen yeggana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ne morkkiyara wolla daynna sinthan eqqanaw bashe oge bolla giiganaw koya. Ne giigonna ixxiko gooshechchidi daynna sinthi nena efana. Daynnay nena polisees aathi immana. I nena woynen yeggana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኔ ሞርኪያራ ዎላ ዳይና ሲንꬃን ኤቃናው ባሼ ኦጌ ቦላ ጊጋናው ኮያ። ኔ ጊጎና ኢፂኮ ጎሼቺዲ ዳይና ሲንꬂ ኔና ኤፋና። ዳይናይ ኔና ፖሊሴስ ኣꬂ ኢማና። ኢ ኔና ዎይኔን ዬጋና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ነ ሞርክያራ ዎላ ዳይና ስንን ኤቃናዉ ባሸ ኦገ ቦላ ጊጋናዉ ኮያ። ነ ጊጎና እፅኮ ጎሸችድ ዳይና ስን ነና ኤፋና። ዳይናይ ነና ቃችያ አሳስ አድ እማና። እ ነና ዎይነን የጋና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ne morkiyara wolla daynna sinthan eqanaw bashe oge bolla giiganaw koya. Ne giigonna ixiko gooshechidi daynna sinthe nena efana. Daynnay nena qachiya asas aathidi immana. I nena woynen yeggana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ne morkkiyara wolla daynna sinthan eqqanaw bashe oge bolla giiganaw koya. Ne giigonna ixxiko gooshechchidi daynna sinthi nena efana. Daynnay nena poolisees aathi immana. I nena woynen yeggana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከባላጋራህ ጋር ወደ ዳኛ ፊት ለመቅረብ ስትሄድ፣ ገና በመንገድ ላይ ሳለህ ለመታረቅ ጥረት አድርግ፤ አለዚያ ጐትቶ ወደ ዳኛው ይወስድሃል፤ ዳኛውም ለመኰንኑ አሳልፎ ይሰጥሃል፤ መኰንኑም ወደ ወህኒ ይጥልሃል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ባላጋራህ ከሶህ ወደ ፍርድ ቤት በሚወስድህ ጊዜ ገና በመንገድ ሳለህ ከባላጋራህ ጋር ለመስማማት ተጣጣር፤ አለበለዚያ እርሱ ወደ ዳኛ ጐትቶ ይወስድሃል፤ ዳኛውም ለአሳሪው አሳልፎ ይሰጥሃል፤ አሳሪውም ወደ እስር ቤት ያገባሃል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year መባእስትኻ ናብ ቤት ፍርዲ እንተ ወሰደካ፥ ኣብ ፈራዲ ኸየብፅሐካ፥ እቲ ፈራዲ ኸዓ፥ ንወታደር ኣሕሊፉ ኸይህበካ፥ እቲ ወታደርውን ኣብ ቤት ማእሰርቲ ኸይድርብየካስ፥ ኣብ መንገዲ እንተለኻ፥ ምስ መባእስትኻ ንምትዕራቕ ፀዓር።
Amharic Tigrinya 2011 ምስ መባእስትኻ ናብ ሹም እንተ ኸድካ፡ ኣብ ፈራዲ ኸየብጽሓካ፡ እቲ ፈራዲኸኣ ንግልያኡ ኣሕሊፉ ኸይሀበካ፡ እቲ ግልያኡውን ኣብ ቤት ማእሰርቲ ኸይድርብየካስ፡ ኣብ መገዲ ኸሎኻ ምስኡ ንምትዕራቕ ተጋደል።