Luke 12:55 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንፋስ ደቡብ ኪነፍስ ምስ ረኣኻ ድማ፡ ዋዒ ኪኸውን እዩ። ከምኡ ድማ ኰነ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የአዜብ ነፋስ በነፈሰ ጊዜም ‘ድርቅ ይሆናል፤’ ትላላችሁ እንዲሁም ይሆናል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በአዜብም ነፋስ ሲነፍስ። ትኩሳት ይሆናል ትላላችሁ፥ ይሆንማል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በአዜብም ነፋስ ሲነፍስ ‘ትኩሳት ይሆናል፥’ ትላላችሁ፤ እንዲሁም ይሆናል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዱጌ ባጋና ጫርኩ ጫርኮዴ፥ ‹ሃቼ ሻማናዋ› ያጊታ፤ ጌቴቶዋዳንካ ቃይ ሃኔ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዱገ ባጋና ጫርኩ ጫርኮደ፥ ‘ሀቼ ሻማናዋ’ ያጊታ፤ ጌተቶዋዳንካ ቃይ ሀኔ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Duge baggana c'arkkuu c'arkkoode, ‹Hachche shammanawaa› yaagiita; geetettowaadankka k'ay hanee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Duge bagganna carkkuu carkkoode, 'Hachche shammanawaa' yaagiita; geetettowaadankka qay hanee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Duge bagganna carkkuu carkkoode, ‘Hachche shammanawaa’ yaagiita; geetettowaadankka qay hanee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Dugeha baggara pudeha carkishin, ‹Gallassay ho7o gidana› geeta; intte gida malakka hanees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዱጌሃ ባጋራ ፑዴሃ ጫርኪሺን፥ ‹ጋላሳይ ሆኦ ጊዳና› ጌታ፤ ኢንቴ ጊዳ ማላካ ሃኔስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዱጌሃ ባጋራ ፑዴሃ ጫርኪሺን ጋላሳይ ሆዖ ጊዳና ጌታ፤ ኢንቴ ጊዳ ማላካ ሃኔስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Duge baggara pude carkishshin gallassay ho7o gidana geista, inte gida malaka hanes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Dugeha carkkoy carkkiya wode ‘Sa7ay awana’ yaageta, hessadakka hanees” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዱጌሃ ጫርኮይ ጫርኪያ ዎዴ ‹ሳዓይ ኣዋና› ያጌታ፥ ሄሳዳካ ሃኔስ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዱገሀ ጫርኮይ ጫርክያ ዎደ ‘ሳእ አዋና’ ያጌታ፥ ሄሳዳካ ሀኔስ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Dugeha carkoy carkiya wode ‘Sa7i awana’ yaageeta, hessadaka hanees” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Dugeha carkkoy carkkiya wode ‘Sa7ay awana’ yaageta, hessadakka hanees” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የደቡብ ነፋስም ከደቡብ በኩል ሲነፍስ፣ ቀኑ ሞቃት ይሆናል ትላላችሁ፤ እንደዚያም ይሆናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲሁም ነፋስ በስተ ደቡብ በኩል በሚነፍስበት ጊዜ፥ ‘ዛሬ ሙቀት ይሆናል’ ትላላችሁ፤ በእርግጥም ይሆናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንፋስ ደቡብ ክነፍስ ምስ ረአኹምውን፥ ሃሩር ክኸውን እዩ ትብሉ፤ ከምኡ ድማ ይኸውን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንፋስ ደቡብ ኪነፍስ ምስ ርኤኹምውን፡ ሃሩር ኪኸውን እዩ፡ ትብሉ፡ ከምኡ ድማ ይኸውን። |