Luke 12:53 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣቦ ምስ ወዲ፡ ወዲ ድማ ምስ ኣቦ ኪመቓቐል እዩ። ኣደ ኣንጻር ጓል፡ ጓል ድማ ኣንጻር ኣደ፤ ሓማታ ኣንጻር መርዓታ፡ መርዓት ድማ ኣንጻር ሓማታ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አባት ከልጁ፥ ልጅም ከአባቱ ይለያል፤ እናት ከልጅዋ፥ ልጅም ከእናቷ ትለያለች፤ አማት ከምራቷ፥ ምራትም ከአማቷ ትለያለች።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አባት በልጁ ላይ ልጅም በአባቱ ላይ፥ እናት በልጅዋ ላይ ልጅዋም በእናትዋ ላይ፥ አማት በምራትዋ ላይ ምራትም በአማትዋ ላይ ተነሥተው ይለያያሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አባት በልጁ ላይ ልጅም በአባቱ ላይ፥ እናት በልጇ ላይ ልጇም በእናትዋ ላይ፥ አማት በምራትዋ ላይ ምራትም በአማትዋ ላይ ተነሥተው ይለያያሉ።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዉ ናዓ ቦላ፥ ናዓይካ ኣዉዋ ቦላ፥ ኣታ ናቲ ቦላ፥ ናታካ ኣቲ ቦላ፥ ቦሎታታ ናዓ ማቺ ቦላ፥ ናዓ ማቻካ ቦሎታቲ ቦላ፥ ዋላሳን ዴንዲዴ ሻኬታናዋንታ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አዉ ናኣ ቦላ፥ ናአይካ አዉዋ ቦላ፥ አታ ናት ቦላ፥ ናታካ አት ቦላ፥ ቦሎታታ ናኣ ማች ቦላ፥ ናኣ ማቻካ ቦሎታት ቦላ፥ ዋላሳን ደንዲደ ሻከታናዋንታ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Aawuu na'aa bolla, na'aykka aawuwaa bolla, aata naatti bolla, naattakka aatti bolla, bollotatta na'aa machchi bolla, na'aa machchakka bollotatti bolla, walassaan denddiide shaakettanawantta» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Aawuu na7aa bolla, na7aykka aawuwaa bolla, aatta naatti bolla, naattakka aatti bolla, bollotatta na7aa machchi bolla, na7aa machchakka bollotatti bolla, walassaan denddiide shaakettanawantta" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Aawuu na7aa bolla, na7aykka aawuwaa bolla, aatta naatti bolla, naattakka aatti bolla, bollotatta na7aa machchi bolla, na7aa machchakka bollotatti bolla, walassaan denddiide shaakettanawantta” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Aaway ba attuma naa bolla, attuma naykka ba aawaa bolla, aaya ba macca nay bolla, macca nayakka ba aayey bolla, bollota ba naa machchi bolla, naa machchaka ba bolloti bolla dendidi ba giddon shaakettana» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣዋይ ባ ኣቱማ ና ቦላ፥ ኣቱማ ናይካ ባ ኣዋ ቦላ፥ ኣያ ባ ማጫ ናይ ቦላ፥ ማጫ ናያካ ባ ኣዬይ ቦላ፥ ቦሎታ ባ ና ማቺ ቦላ፥ ና ማቻካ ባ ቦሎቲ ቦላ ዴንዲዲ ባ ጊዶን ሻኬታና» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣዋይ ባ ኣቱማ ና ቦላ፥ ኣቱማ ናይካ ባ ኣዋ ቦላ፥ ኣያ ባ ማጫ ናይ ቦላ ማጫ ናያካ ባ ኣዬይ ቦላ፥ ቦሎታ ባ ና ማች ቦላ፥ ና ማቻካ ባ ቦሎቲ ቦላ ዴንዲዲ ባ ጊዶን ሻኬታና” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Aaway ba attumma na bolla, attumma naykka ba aawa bolla, aaya ba macca nay bolla maca nayakka ba aayeyi bolla, bolota ba na machchey bolla, na machaka ba boloti bolla denddidi ba garsan shaakistana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Aaway na7aa bolla, na7aykka aawa bolla, aayiya na7ee bolla, na7iya aaye bolla, azinaa aayiya na7aa machche bolla, na7aa machchiya azinaa aaye bolla, denddidi shaakettana.” |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣዋይ ናዓ ቦላ፥ ናዓይካ ኣዋ ቦላ፥ ኣያ ናዔ ቦላ፥ ናዒያ ኣዬ ቦላ፥ ኣዚና ኣያ ናዓ ማቼ ቦላ፥ ናዓ ማቺያ ኣዚና ኣዬ ቦላ፥ ዴንዲዲ ሻኬታና።» |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አዋይ ናኣ ቦላ፥ ናአይካ አዋ ቦላ፥ አይያ ናኤ ቦላ፥ ናእያ አየ ቦላ፥ አዝና አይያ ናአ ማቸ ቦላ፥ ናአ ማችያ አዝና አየ ቦላ፥ ደንድድ ሻከታና።” |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Aaway na7aa bolla, na7ayka aawa bolla, aayiya na7e bolla, na7iya aaye bolla, azinaa aayiya na7a mache bolla, na7a machiya azina aaye bolla, dendidi shaaketana.” |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Aaway na7aa bolla, na7aykka aawa bolla, aayyaa na7ee bolla, na7iya aaye bolla, azinaa aayyaa na7aa machche bolla, na7aa machchiya azinaa aaye bolla, denddidi shaakettana.” |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አባት በወንድ ልጁ ላይ፣ ወንድ ልጅም በአባቱ ላይ፣ እናት በሴት ልጇ ላይ፣ ሴት ልጅም በእናቷ ላይ፣ ዐማት በምራቷ ላይ፣ ምራትም በዐማቷ ላይ ተነሥተው ይለያያሉ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አባት በልጁ ላይ፥ ልጅም በአባቱ ላይ፥ እናት በሴት ልጅዋ ላይ፥ ሴት ልጅም በእናትዋ ላይ፥ ዐማት በምራትዋ ላይ፥ ምራትም በዐማትዋ ላይ በመነሣት ይለያያሉ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣቦ ኣብ ልዕሊ ወዱ፥ ወዲውን ኣብ ልዕሊ ኣቦኡ፥ እኖ ኣብ ልዕሊ ጓላ፥ ጓልውን ኣብ ልዕሊ እኖኣ፥ ሓማት ኣብ ልዕሊ ሰበይቲ ወዳ፥ ሰበይቲ ወዲውን ኣብ ልዕሊ ሓማታ፥ ተልዒሎም ክፈላለዩ እዮም።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣቦ ኻብ ወዱ፡ ወዲውን ካብ ኣቦኡ። ኣደ ኻብ ጓላ፡ ጓላውን ካብ ኣዲኣ፡ ሓማት ካብ መርዓት ወዳ፡ መርዓት ወዲውን ካብ ሓማታ ኺፋላለዩ እዮም። |