Luke 12:51 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ምድሪ ሰላም ክህብ መጺአ ዲኻ ትብሉ? ኣነ እብለኩም ኣለኹ፡ ኣይፋልን፤ እንታይ ደኣ ምፍልላይ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሕዝቡንም እንዲህ አላቸው፥ “ለምድር ሰላምን ያመጣሁ ይመስላችኋልን? እላችኋለሁ፤ አይደለም፤ ሰይፍንና መለያየትን ነው እንጂ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በምድር ላይ ሰላምንም ለመስጠት የመጣሁ ይመስላችኋልን? እላችኋለሁ፥ አይደለም፥ መለያየትን እንጂ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በምድር ላይ ሰላምንም ለመስጠት የመጣሁ ይመስላችኋልን? እላችኋለሁ፤ አይደለም፥ መለያየትን እንጂ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃ ሳዓ ታኒ ዬዳዌ፥ ሳሮቴꬃ ኣሃናሳ ማላቲዬ? ሂንቴው ማላቶፖ። ታኒ ዮዌ፥ ሳሮታሲ ጊዴናን ሻካናሳፔ ኣቲን። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀ ሳኣ ታን ዬዳዌ፥ ሳሮተ አሀናሳ ማላቲዬ? ህንተዉ ማላቶፖ። ታን ዮዌ፥ ሳሮታዉ ግደናን ሻካናሳፐ አትን። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ha sa'aa taani yeeddawe, sarotetsaa ahanaassa malatiiyee? Hinttew malatoppo. Taani yoowe, sarotaw gidennaan shaakkanaassappe attin. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ha sa7aa taani yeeddawe, sarotethaa ahanaassa malatiiyee? Hinttew malatoppo. Taani yoowe, sarotaassi gidennaan shaakkanaassappe attin. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ha sa7aa taani yeeddawe, sarotethaa ahanaassa malatiiyee? Hinttew malatoppo. Taani yoowe, sarotaassi gidennaan shaakkanaassappe attin. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Inttes tani biitta bolla saro ehana yidaa misatizee? Gidenna; ta inttes yootays; tani yiday issaa issaafe shaakkanaassa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴስ ታኒ ቢታ ቦላ ሳሮ ኤሃና ዪዳ ሚሳቲዜ? ጊዴና፤ ታ ኢንቴስ ዮታይስ፤ ታኒ ዪዳይ ኢሳ ኢሳፌ ሻካናሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴስ ታኒ ቢታ ቦላ ሳሮ ኤሃና ዪዳ ሚሳቲዜ? ጊዴና፤ ታ ኢንቴስ ዮታይስ ታኒ ዪዳይ ኢሳ ኢሳፌ ሻካናሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Intes tani biitta bolla saro ehanna yida milatizee? Gideenna, ta intes yootays tani yiday issa issafe shaakanassa. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Sa7a bolla sarotethi ehanaw yida hinttew daanii? Gidenna, ta yiday shaakkanaassa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሳዓ ቦላ ሳሮቴꬂ ኤሃናው ዪዳ ሂንቴው ዳኒ? ጊዴና፥ ታ ዪዳይ ሻካናሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሳአ ቦላ ሳሮተ ኤሀናዉ ይዳ ህንተዉ ዳኒ? ግደና፥ ታ ይዳይ ሻካናሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Sa7a bolla sarotethi ehanaw yida hintew daanii? Gidenna, ta yiday shaakanaasa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Sa7a bolla sarotethi ehanaw yida hinttew daanii? Gidenna, ta yiday shaakkanaassa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በምድር ላይ ሰላምን ለማምጣት የመጣሁ ይመስላችኋል? አይደለም፤ እላችኋለሁ፤ እኔ የመጣሁት ለመለያየት ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔ በምድር ላይ ሰላምን ያመጣሁ ይመስላችኋልን? እኔስ ያመጣሁት መለያየትን እንጂ ሰላምን አይደለም እላችኋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናብ ምድሪ ሰላም ከምፅእ ዝመፃእኹዶ ይመስለኩም? እብለኩም ኣለኹ ኣይፋሉን፤ ምፍልላይ ደኣ እምበር። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ናብ ምድሪዶ ሰላም ከምጽእ ዝመጻእኩ ይመስለኩም ኣሎ፧ ምፍልላይ ደኣ እምበር፡ ኣይኰነን፡ እብለኩም ኣሎኹ። |