Luke 12:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንመን ክትፈርህዎ ዘለኩም ግና ኣቐዲመ ከጠንቅቐኩም እየ፡ ነቲ ምስ ቀተለ ናብ ሲኦል ናይ ምድርባይ ሓይሊ ዘለዎ ፍርሁ። እወ፡ እብለኩም ኣለኹ፡ ፍርሑዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ነገር ግን፤ የምትፈሩትን አሳያችኋለሁ፤ እናንተስ ከገደለ በኋላ ወደ ገሃነም ሊጥል ሥልጣን ያለውን ፍሩት፤ አዎ፥ እላችኋለሁ፤ እርሱን ፍሩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔ ግን የምትፈሩትን አሳያችኋለሁ፤ ከገደለ በኋላ ወደ ገሃነም ለመጣል ሥልጣን ያለውን ፍሩ። አዎን እላችኋለሁ፥ እርሱን ፍሩ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ማንን መፍራት እንደሚገባችሁ አሳያችኋለሁ፤ ከገደለ በኋላ ወደ ገሃነም ለመጣል ሥልጣን ያለውን ፍሩ። አዎን እላችኋለሁ እርሱን ፍሩ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬዉዋን ቃሲ ሂንቴንቱ ኦሲ ያያናው ቤሲንቶ ታኒ ሂንቴንታ ኤሪሳና፤ ሄዌካ ዎꬎዋፔ ጉዪያን ጋናሚያን ኦላናው ማታይ ዴዒያ ፆሳ ፃላላው ያዪቴ፤ ኤ፥ ኣው ያዪቴ ያጋይ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የዉዋን ቃይ ህንተንቱ ኦስ ያያናዉ በስንቶ ታን ህንተንታ ኤርሳና፤ ሄዌካ ዎዋፐ ጉይያን ጋናምያን ኦላናዉ ማታይ ደእያ ጾሳ ጻላላዉ ያይተ፤ ኤ፥ አዉ ያይተ ያጋይ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yewuwaan k'ay hinttenttu oossi yayyanaw bessintto taani hinttentta erissana; hewekka wod'owaappe guyyiyaan gaannamiyan olanaw maatay de'iyaa S'oossaa s'alalaw yayyite; Ee, aw yayyite yaagay. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yewuwaan qassi hinttenttu oossi yayyanaw bessintto taani hinttentta erissana; hewekka wodhowaappe guyyiyaan gaannamiyan olanaw maatay de7iyaa Xoossaa xalalaw yayyite; E, aw yayyite yaagay. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yewuwaan qassi hinttenttu oossi yayyanaw bessintto taani hinttentta erissana; hewekka wodhowaappe guyyiyaan gaannamiyan olanaw maatay de7iyaa Xoossaa xalalaw yayyite; E, aw yayyite yaagay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin intte babbanaas bessizay oonakko ta inttena bessana; asho wodhidaappe guye ashonne shempo issife gaththi Gaanname taman yegganaas dandayzayssas babbite; ee izas babbite gays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ኢንቴ ባባናስ ቤሲዛይ ኦናኮ ታ ኢንቴና ቤሳና፤ ኣሾ ዎዳፔ ጉዬ ኣሾኔ ሼምፖ ኢሲፌ ጋ ጋናሜ ታማን ዬጋናስ ዳንዳይዛይሳስ ባቢቴ፤ ኤ ኢዛስ ባቢቴ ጋይስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ኢንቴ ባባናስ ቤሲዛይ ኦናኮኔ ታ ኢንቴና ቤሳና፤ ኣሾ ዎꬊዳፔ ጉዬ ኣሾኔ ሼምፖ ኢሲፌ ጋꬂ ጋናሜ ታማን ዬጋናስ ዳንዳዪዛይሳስ ባቢቴ። ኤ ኢዛስ ባቢቴ ጋይስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gido attin inte babbaanas bessizay oonakkoone ta intes bessana asho wodhidape guye ashonne shemponne issife gathi gaanname taman yegganas danda7izaysa babitte. Ee izas babbite gays. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hanoshin, hintte babbanaw besseyssa ta hinttew qonccisana. Hessika wodhidaappe guye Gaannamen yegganaw wolqqay de7eyssas iyaw babbite. Ee, tuma gays; iyaw babbite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሃኖሺን፥ ሂንቴ ባባናው ቤሴይሳ ታ ሂንቴው ቆንጪሳና። ሄሲካ ዎꬊዳፔ ጉዬ ጋናሜን ዬጋናው ዎልቃይ ዴዔይሳስ ኢያው ባቢቴ። ኤ፥ ቱማ ጋይስ፤ ኢያው ባቢቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀኖሽን፥ ህንተ ባባናዉ በሰይሳ ታ ህንተዉ ቆንጭሳና። ሄስካ ዎዳፐ ጉየ ጋናመን የጋናዉ ዎልቃይ ደኤይሳስ እያዉ ባብተ። ኤ፥ ቱማ ኦዳይስ፤ እያዉ ባብተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hanoshin, hinte babanaw besseysa ta hintew qoncisana. Hessika wodhidaape guye Gaannamen yegganaw wolqay de7eysas iyaw babite. Ee, tuma odayis; iyaw babite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hanoshin, hintte babbanaw besseyssa ta hinttew qonccisana. Hessika wodhidaappe guye Gaannamen yegganaw wolqqay de7eyssas iyaw babbite. Ee, tuma gays; iyaw babbite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነገር ግን መፍራት የሚገባችሁን አሳያችኋለሁ፤ ከገደለ በኋላ ወደ ገሃነም ለመጣል ሥልጣን ያለውን እርሱን ፍሩት፤ አዎን፣ እርሱን ፍሩት እላችኋለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገር ግን ማንን መፍራት እንደሚገባችሁ እነግራችኋለሁ፤ ይኸውም ከገደለ በኋላ ወደ ገሃነም ለመጣል ሥልጣን ያለውን እግዚአብሔርን ነው፤ አዎ፥ እርሱን ብቻ ፍሩ እላችኋለሁ! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነ ግና፥ ንመን ከም እትፈርሑ ኸርእየኩም እየ፤ ነቲ ምስ ቀተለ፥ ናብ ገሃነም ክድርቢ ስልጣን ዘለዎ፥ ንእኡ ፍርሑ። እወ፥ ንእኡ ፍርሕዎ እብለኩም ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንመን ከም እትፈርሁ ግና ከርእየኩም፡ ነቲ፡ ምስ ቀተለስ፡ ኣብ ገሃነም ኪድቢ ስልጣን ዘለዎ፡ ንእኡ ፍሩ። እወ፡ ንእኡ ፍርህዎ፡ እብለኩም ኣሎኹ። |