Luke 12:49 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብ ምድሪ ሓዊ ክሰድድ እየ መጺአ። ድሮ ተወሊዑ እንተኾይኑከ እንታይ ክገብር? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “በምድር ላይ እሳትን አምጥቼአለሁ፤ እርስዋን ከማንደድ በቀር ምን እሻለሁ? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በምድር ላይ እሳት ልጥል መጣሁ፥ አሁንም የነደደ ከሆነ ዘንድ ምን እፈልጋለሁ? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “በምድር ላይ እሳትን ልጥል መጣሁ፤ አሁን ቢቀጣጠል ምንኛ በወደድሁ? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ፥ «ታኒ ዬዳዌ፥ ሃ ሳዓ ቦላ ታማ ሳꬃናሳ፤ ሃዒካ ኤፄዴንቶ፥ ታና ኣይ ኬና ናሼቻናዌሻ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ፥ “ታን ዬዳዌ፥ ሀ ሳኣ ቦላ ታማ ሳናሳ፤ ሀእካ ኤጼደንቶ፥ ታና አይ ኬና ናሸቻናዌሻ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi, «Taani yeeddawe, ha sa'aa bolla tamaa satsanaassa; ha"ikka ees's'eeddentto, taana ay keena nashechchanaweeshsha. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi, "Taani yeeddawe, ha sa7aa bolla tamaa sathanaassa; ha77ikka eexxeeddentto, taana ay keena nashechchanaweeshsha. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi, “Taani yeeddawe, ha sa7aa bolla tamaa sathanaassa; ha77ikka eexxeeddentto, taana ay keena nashechchanaweeshsha. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Tani yiday biitta bollan tama eeththanaassa; he tamay ha7i eexxi kezidaakko tana daro ufayssana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታኒ ዪዳይ ቢታ ቦላን ታማ ኤናሳ፤ ሄ ታማይ ሃኢ ኤጺ ኬዚዳኮ ታና ዳሮ ኡፋይሳና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ታኒ ዪዳይ ቢታ ቦላን ታማ ኤꬃናሳ። ሄ ታማይ ሃዒ ኤፂ ኬዚዳኮ ታና ዳሮ ኡፋይሳና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Tani yiday biitta bollan tama eethanassa. He tamay ha7i eexxi kezidakko tana daro ufaysanashin. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Taani yiday biitta bolla tama oythanaassa. Ha77i tamay oykkiyako tana waati ufayssanddeshsha! |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ታኒ ዪዳይ ቢታ ቦላ ታማ ኦይꬃናሳ። ሃዒ ታማይ ኦይኪያኮ ታና ዋቲ ኡፋይሳንዴሻ! |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ታኒ ይዳይ ቢታ ቦላ ታማ ኦይናሳ። ሀእ ታማይ ኦይክያኮ ታና ዋንድ ኡፋይሳንደሻ! |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Taani yiday biitta bolla tama oythanaasa. Ha77i tamay oykiyako tana waanidi ufaysandesha! |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Taani yiday biitta bolla tama oythanaassa. Ha77i tamay oykkiyako tana waati ufayssanddeshsha! |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “እኔ የመጣሁት በምድር ላይ እሳት ለመለኰስ ነው፤ አሁኑኑ ቢቀጣጠል ምንኛ ደስ ባለኝ! |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቀጥሎም ኢየሱስ እንዲህ አለ፦ “እነሆ! እኔ በምድር ላይ እሳት አምጥቻለሁ፤ ታዲያ፥ ቶሎ ቢቀጣጠልልኝ እንዴት በወደድኩ ነበር! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ሓዊ ኸምፅእ እየ ናብ ምድሪ ዝመፃእኹ፤ ሕዝኸ ዝነደደ ኻብ ኮነ፥ እንታይ እደሊ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ናብ ምድሪ ሓዊ ኽድርቢ እየ ዝመጻእኩ፡ ሕጅስ ብጀካ ምንዳዱ እንታይ እደሊ ኣሎኹ፧ |