Luke 12:42 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር ድማ፡ እቲ እሙንን ለባምን ኣመሓዳሪ መን እዩ እሞ፡ ንጐይታኡ ኣብ ልዕሊ ቤቱ ዚሸሞ፡ ብጽሒቶም ካብቲ ስጋ ኣብ ግቡእ ግዜ ዚህቦም፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታችንም እንዲህ አለው፥ “ምግባቸውን በየጊዜው ይሰጣቸው ዘንድ ጌታው በቤተሰቡ ላይ የሚሾመው ደግ ታማኝና ብልህ መጋቢ ማን ይሆን? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጌታም አለ። እንኪያስ ምግባቸውን በጊዜው ይሰጣቸው ዘንድ ጌታው በቤተ ሰዎቹ ላይ የሚሾመው ታማኝና ልባም መጋቢ ማን ነው? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታም አለ “እንኪያስ ምግባቸውን በጊዜው ይሰጣቸው ዘንድ ጌታው በቤተ ሰዎቹ ላይ የሚሾመው ታማኝና ልባም መጋቢ ማን ነው? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጎዳይካ፥ «ሲሚ ኡንቱንቱ ባሬ ሶይ ኣሳው ቁማ ኢማናው ቤሲያ ሳቲያን ኢማና ማላ፥ ኣ ጎዳይ ሱንꬂያ ኣማኔቴዳኔ ኤራንቻ ሚዚያ ቆማይ ኦኔ?» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጎዳይካ፥ “ስም ኡንቱንቱ ባረ ሶይ አሳዉ ቁማ እማናዉ በስያ ሳትያን እማና ማላ፥ አ ጎዳይ ሱንያ አማነቴዳነ ኤራንቻ ምዝያ ቆማይ ኦኔ?” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Godaykka, «Simmi unttunttu bare soy asaw k'umaa immanaw bessiyaa saatiyaan immana mala, Aa goday suntsiyaa ammanetteedanne eranchcha miziyaa k'oomay oonee?» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Godaykka, "Simmi unttunttu bare soy asaw qumaa immanaw bessiyaa saatiyaan immana mala, A goday sunthiyaa ammanetteeddanne eranchcha miziyaa qoomay oonee?" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Godaykka, “Simmi unttunttu bare soy asaw qumaa immanaw bessiyaa saatiyaan immana mala, A goday sunthiyaa ammanetteeddanne eranchcha miziyaa qoomay oonee?” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Godaykka, «Histtiko baso asaas koshshiza woden quma immana mala keeththaadey keeththa asaa bolla woththiza ammanettida wozinama asi oonee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳይካ፥ «ሂስቲኮ ባሶ ኣሳስ ኮሺዛ ዎዴን ቁማ ኢማና ማላ ኬዴይ ኬ ኣሳ ቦላ ዎዛ ኣማኔቲዳ ዎዚናማ ኣሲ ኦኔ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጎዳይካ “ሂስቲኮ ባሶ ኣሳስ ኮሺዛ ዎዴን ቁማ ኢማና ማላ ኬꬃዴይ ኬꬃ ኣሳ ቦላ ዎꬂዛ ኣማኔቲዳ ዎዝናማ ኣሲ ኦኔ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Godaykka “histtikko beso asas koshshiza woden quma immana mala keethaddey keeththa asa bolla wothiza amanettidda wozinama asi oonee?” giidi zaarides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Goday zaaridi, “Hiza, kathaa muzanaw bessiya wodiyan immana mela goday ba aylleta bolla shuumida ammantheysinne wozanaama halaqay oonee? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጎዳይ ዛሪዲ፥ «ሂዛ፥ ካꬃ ሙዛናው ቤሲያ ዎዲያን ኢማና ሜላ ጎዳይ ባ ኣይሌታ ቦላ ሹሚዳ ኣማንꬄይሲኔ ዎዛናማ ሃላቃይ ኦኔ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ዛሪድ፥ “ህዛ፥ ካ ሙዛናዉ በሲያ ዎድያን እማና መላ ጎዳይ ባ አይለታ ቦላ ሹምዳ አማንይስነ ዎዛናማ ሀላቃይ ኦኔ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday zaaridi, “Hiza, kathaa muzanaw bessiya wodiyan immana mela goday ba aylleta bolla shuumida ammantheysinne wozanaama halaqay oonee? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Goday zaaridi, “Hiza, kathaa muzanaw bessiya wodiyan immana mela goday ba aylleta bolla shuumida ammantheysinne wozanaama halaqay oonee? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጌታም እንዲህ ሲል መለሰ፤ “እንግዲህ፣ ምግባቸውን በተገቢው ጊዜ እንዲሰጣቸው፣ ጌታው በቤተ ሰዎቹ ላይ የሚሾመው ታማኝና ብልኅ መጋቢ ማነው? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጌታ ኢየሱስም እንዲህ ሲል መለሰ፦ “ታዲያ ቤተሰቦቹን በደንብ እንዲያስተዳድርለትና ለአገልጋዮቹም ምግባቸውን በተመደበው ጊዜ እንዲሰጣቸው ጌታው የሚሾመው ታማኝና ብልኅ መጋቢ ማን ነው? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጐይታ ድማ ኸምዙይ በለ፦ “እቲ ቐለቦም በብጊዜኡ ኽህቦም፥ ጐይታኡ ኣብ ቤተሰቡ ዝሸሞ እሙንን መስተውዓልን መጋቢ መን እዩ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጐይታ ኸኣ በለ፡ እቲ እሙንን ኣስተውዓልን መጋቢ፡ ቀለቦም በብጊዜኡ ኺህቦም፡ ጐይታኡ ኣብ ስድራ ቤቱ ዚሸሞስ መን እዩ፧ |