Luke 12:39 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ዋና ቤት እቲ ሰራቒ በየናይ ሰዓት ከም ዚመጽእ እንተ ዚፈልጥ ነይሩ፡ ንቤቱ ኺስበር ከኣ ኣይምፈቐደን ነይሩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን ይህን ዕወቁ፤ ባለ​ቤት ሌባ የሚ​መ​ጣ​በ​ትን ጊዜ ቢያ​ውቅ ተግቶ በጠ​በቀ፥ ቤቱ​ንም እን​ዲ​ቈ​ፍ​ሩት ባል​ፈ​ቀ​ደም ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህን ግን እወቁ ባለቤት በምን ሰዓት ሌባ እንዲመጣ ቢያውቅ ኖሮ፥ በነቃ፥ ቤቱም እንዲቆፈር ባልፈቀደም ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህን ግን እወቁ ባለቤት በምን ሰዓት ሌባ እንደሚመጣ ቢያውቅ ኖሮ፥ በነቃ፥ ቤቱም እንዲቆፈር ባልፈቀደም ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሃዋ ቃይ ኤሪቴ፤ ካዪሱ ኣይ ሳቲያን ዪንቶ ጎሊያዉ ኤሪንቶ፥ ጎሊ ቦኬቲያ ዎዴ ጮዑ ጊዴ ፄሌናሺን።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሀዋ ቃይ ኤርተ፤ ካይሱ አይ ሳትያን ይንቶ ጎልያዉ ኤርንቶ፥ ጎሊ ቦከትያ ዎደ ጮኡ ጊደ ጼለናሽን።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hawaa k'ay erite; kayisuu ay saatiyaan yintto golliyaawuu erintto, gollii bookettiyaa wode c'o"u giide s'eellennashshin.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hawaa qay erite; kayisuu ay saatiyaan yintto golliyaawuu erintto, golli bookettiyaa wode co77u giide xeellennashshin.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hawaa qay erite; kayisuu ay saatiyaan yintto golliyaawuu erintto, golli bookettiyaa wode co77u giide xeellennashshin.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kaysoy ay wode yaanaakko erizaa gididaakko keeththaa goday kaysoy bookkishin co7u giidi bessonttayssa erite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ካይሶይ ኣይ ዎዴ ያናኮ ኤሪዛ ጊዲዳኮ ኬ ጎዳይ ካይሶይ ቦኪሺን ጮኡ ጊዲ ቤሶንታይሳ ኤሪቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ካይሶይ ኣይ ዎዴ ያናኮን ኤሪዛ ጊዲዳኮ ኬꬃ ጎዳይ ካይሶይ ቦኪሺን ጮዑ ጊዲ ቤሶንታይሳ ኤሪቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Kaysoy ay wode yaanakkon eriza gididakko keeththa Goday kaysoy bookkishin co7u giidi besoonttayssa erite.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin hayssa erite kaysoy awude yaanekko keethaaway eriyakko keethay boketiya wode si7i gidi be7enna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ሃይሳ ኤሪቴ፤ ካይሶይ ኣዉዴ ያኔኮ ኬꬃዋይ ኤሪያኮ ኬꬃይ ቦኬቲያ ዎዴ ሲዒ ጊዲ ቤዔና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ሀይሳ ኤርተ፤ ካይሶይ አዉደ ያነኮ ኬ አዋይ ኤርያኮ ኬይ ቦከትያ ዎደ ስእ ግድ በኤና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin haysa erite; kaysoy awude yaaneko keetha aaway eriyako keethay boketiya wode si77i gidi be7enna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin hayssa erite; kaysoy awude yaanekko keethaaway eriyakko keethay boketiya wode si77i gidi be7enna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህን ግን ዕወቁ፤ ሌባ በምን ሰዓት እንደሚመጣ የቤቱ ባለቤት ቢያውቅ ኖሮ፣ ቤቱ ሲቈፈር ዝም ብሎ ባላየ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ደግሞም ይህን ዕወቁ፤ አንድ ሰው ሌባ የሚመጣበትን ሰዓት ቢያውቅ ኖሮ ሌባው ቤቱን ቆፍሮ እንዲገባ አይተወውም ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ግና እዙይ ፍለጡ፤ በዓል ቤት፥ ነታ ሰራቒ ዝመፀላ ጊዜ እንተ ዝፈልጣስ፥ ምነቕሐ፤ ገዛኡ ኽኰዓት እንተሎውን ስቕ ኣይምበለን ነይሩ።
Amharic Tigrinya 2011 ግናኸ እዚ ፍለጡ፡ ብዓል ቤት፡ ነታ ሰራቒ ዚመጸላ ጊዜ እንተ ዚፈልጣስ፡ ምነቕሔ፡ ቤቱ ኽትኰዐት ከላውን ስቕ ኣይምበለን ነይሩ።