Luke 12:37 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር ምስ መጸ ዚጽበዮም ባሮት ብጹኣን እዮም። ብሓቂ እብለኩም ኣሎኹ፡ ንሱ ንርእሱ ክቕጥቀጥን ክለብሶምን፡ ወጺኡ ድማ ከገልግሎም እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታቸው በመጣ ጊዜ እንዲህ ሲያደርጉና ሲተጉ የሚያገኛቸው አገልጋዮች ብፁዓን ናቸው፤ እውነት እላችኋለሁ፤ ወገቡን ታጥቆ በማዕድ ያስቀምጣቸዋል፤ እየተመላለሰም ያገለግላቸዋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጌታቸው በመጣ ጊዜ ሲተጉ የሚያገኛቸው እነዚያ ባሪያዎች ብፁዓን ናቸው፤ እውነት እላችኋለሁ፥ ታጥቆ በማዕድ ያስቀምጣቸዋል ቀርቦም ያገለግላቸዋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታቸው በመጣ ጊዜ ሲተጉ የሚያገኛቸው እነዚያ ባርያዎች ብፁዓን ናቸው፤ እውነት እላችኋለሁ፤ ታጥቆ በማዕድ ያስቀምጣቸዋል፤ ቀርቦም ያገለግላቸዋል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ባሬንቱ ጎዳይ ሶይ ዬዳ ዎዴ ቤጎቲ ዴዒሺን ዴሚያ ሄ ኦሳንቻቱ ኣንጄቴዳዋንታ። ታኒ ቱሙዋ ጋይ፤ ኢ ኡንቱንታ፥ ‹ኡቲቴ› ጊዴ፥ ባሬ ዳንጩዋ ሚኒሲዴ ኡንቱንቶ ቁማ ኣꬂዴ ሾባናዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ባረንቱ ጎዳይ ሶይ ዬዳ ዎደ ቤጎት ደእሽን ደምያ ሄ ኦሳንቻቱ አንጀቴዳዋንታ። ታን ቱሙዋ ጋይ፤ እ ኡንቱንታ፥ ‘ኡትተ’ ጊደ፥ ባረ ዳንጩዋ ምንሲደ ኡንቱንቶ ቁማ አደ ሾባናዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Barenttu Goday soy yeedda wode beegotti de'ishshin demmiyaa he oosanchchatuu anjjetteeddawantta. Taani tumuwaa gay; I unttuntta, ‹Uttite› giide, bare danc'c'uwaa minisiide unttunttoo k'umaa aatsiide shoobbanawaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Barenttu Goday soy yeedda wode beegotti de7ishshin demmiyaa he oosanchchatuu anjjetteeddawantta. Taani tumuwaa gay; I unttuntta, 'Uttite' giide, bare danccuwaa minissiide unttunttoo qumaa aathiide shoobbanawaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Barenttu Goday soy yeedda wode beegotti de7ishshin demmiyaa he oosanchchatuu anjjetteeddawantta. Taani tumuwaa gay; I unttuntta, ‘Uttite’ giide, bare danccuwaa minissiide unttunttoo qumaa aathiide shoobbanawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istta goday yiza wode dhiskontta naagi uttida ashkarati istti anjjettidayta; ta inttes tumu gays; istta goday baas qaanththan gixxi eqqidi istta maaddan utissidi mizana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስታ ጎዳይ ዪዛ ዎዴ ስኮንታ ናጊ ኡቲዳ ኣሽካራቲ ኢስቲ ኣንጄቲዳይታ፤ ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ኢስታ ጎዳይ ባስ ቃንን ጊጺ ኤቂዲ ኢስታ ማዳን ኡቲሲዲ ሚዛና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስታ ጎዳይ ዪዛ ዎዴ ꬊስኮንታ ናጊዲ ኡቲዳ ኣሽካራቲ ኢስቲ ኣንጄቲዳይታ፤ ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ኢስታ ጎዳይ ባስ ቃንꬃን ጊፂ ኤቂዲ ኢስታ ማዳን ኡቲሲዲ ሙዛና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ista Goday yiza wode dhiskonta naagidi uttida ashshkarati isti anjjettidayta, ta intes tumu gays ista Goday bees qaanthan gixxi eqqidi ista maaddan utisidi muzana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Bantta goday simmiya wode dhiskkonna de7ishe naageyssati anjjettidayssata. Tuma gays; goday qanthan danccidi gayta yuushuwan utisidi mokkees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ባንታ ጎዳይ ሲሚያ ዎዴ ꬊስኮና ዴዒሼ ናጌይሳቲ ኣንጄቲዳይሳታ። ቱማ ጋይስ፤ ጎዳይ ቃንꬃን ዳንጪዲ ጋይታ ዩሹዋን ኡቲሲዲ ሞኬስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ባንታ ጎዳይ ስምያ ዎደ ስኮና ደእሸ ናገይሳት አንጀትዳይሳታ። ቱማ ጋይስ፤ ጎዳይ ቃንን ዳንጭድ ጋይታ ዩሾን ኡትስድ ሞኬስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Banta goday simmiya wode dhiskonna de7ishe naageysati anjetidaysata. Tuma gayis; goday qanthan dancidi gayta yuushon utisidi mokees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Bantta goday simmiya wode dhiskkonna de7ishe naageyssati anjjettidayssata. Tuma gays; goday qanthan danccidi gayta yuushuwan utisidi mokkees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጌታቸው በሚመጣበት ጊዜ ነቅተው የሚያገኛቸው አገልጋዮች ብፁዓን ናቸው። እውነት እላችኋለሁ፤ ጌታቸውም በዐጭር ይታጠቃል፤ በማእድ ያስቀምጣቸዋል፤ ቀርቦም ያስተናግዳቸዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነዚያ ጌታቸው ድንገት በመጣ ጊዜ፥ ነቅተው ሲጠብቁ የሚያገኛቸው አገልጋዮች እንዴት የተመሰገኑ ናቸው? በእውነት እላችኋለሁ፤ እርሱ ባጭር ታጥቆ በማእድ ያስቀምጣቸዋል፤ ቀርቦም ያገለግላቸዋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ጐይታኦም ክምለስ እንተሎ፥ ነቒሖም ዝረኽቦም መገልገልቲ ብፁኣን እዮም። ተዓጢቑ ኣብ ማእዲ ኸም ዘቐምጦም፥ ቀሪቡውን ከም ዘገልግሎም ብሓቂ እብለኩም ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም፡ ጐይታኦም ኪመጽእ ከሎ፡ ነቒሖም ዚረኽቦም ባሮት እቲኦም ብጹኣን እዮም። ተዐጢቑ ኣብ መኣዲ ኸም ዜቐምጦም፡ ቀሪቡውን ከም ዜገልግሎም፡ ብሓቂ እብለኩም ኣሎኹ። |