Luke 12:36 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንስኻትኩም ድማ ከምቶም ንጐይታኦም ካብ መርዓ ምስ ተመልሰ ዚጽበዩ ሰባት ኢኹም። መጺኡ እንተ ኳሕኲሑ ብኡንብኡ ክኸፍቱሉ ምእንቲ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እናንተም፥ በመጣና በር በመታ ጊዜ ወዲያው ይከፍቱለት ዘንድ ከሰርግ እስኪመለስ ጌታቸውን እንደሚጠብቁ ሰዎች ሁኑ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እናንተም ጌታቸው መጥቶ ደጁን ሲያንኳኳ ወዲያው እንዲከፍቱለት ከሰርግ እስኪመለስ ድረስ የሚጠብቁ ሰዎችን ምሰሉ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እናንተም ጌታቸው መጥቶ ደጁን ሲያንኳኳ ወዲያው እንዲከፍቱለት ከሰርግ እስኪመለስ ድረስ የሚጠብቁ ሰዎችን ምሰሉ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሂንቴንቱካ፥ ባሬንቱ ጎዳይ ዪዴ ፔንጊያ ቆፂያ ዎዴ፥ ኤሌካ ዶያናው ቡላቻፔ ሲማና ጋካናው ናጊያ ኦሳንቻቱዋ ማላቲቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተንቱካ፥ ባረንቱ ጎዳይ ዪደ ፐንግያ ቆጽያ ዎደ፥ ኤለካ ዶያናዉ ቡላቻፐ ስማና ጋካናዉ ናግያ ኦሳንቻቱዋ ማላትተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hinttenttukka, barenttu Goday yiide penggiyaa k'os's'iyaa wode, ellekka dooyyanaw bullachchaappe simmana gakkanaw naagiyaa oosanchchatuwaa malatite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hinttenttukka, barenttu Goday yiide penggiyaa qoxxiyaa wode, ellekka dooyyanaw bullachchaappe simmana gakkanaw naagiyaa oosanchchatuwaa malatite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hinttenttukka, barenttu Goday yiide penggiyaa qoxxiyaa wode, ellekka dooyyanaw bullachchaappe simmana gakkanaw naagiyaa oosanchchatuwaa malatite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istta goday bullachcha diggisappe simmidi yaanaashe naagettizaytanne izi yiidi penge qoxxishin elle doyanaas giigi uttida asata misatite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስታ ጎዳይ ቡላቻ ዲጊሳፔ ሲሚዲ ያናሼ ናጌቲዛይታኔ ኢዚ ዪዲ ፔንጌ ቆጺሺን ኤሌ ዶያናስ ጊጊ ኡቲዳ ኣሳታ ሚሳቲቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስታ ጎዳይ ቡላቻ ዲጊሳፔ ሲሚዲ ያናሼ ናጌቲዛይታኔ ኢዚ ዪዲ ፔንጌ ቆፂሺን ኤሌ ዶያናስ ጊጊ ኡቲዳ ኣሳታ ሚሳቲቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ista Goday bulachcha diggisappe simmidi yaanashe naagetizaytanne izi yiidi pengge qoxishin elle doyanas giigi uttida asata milatite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Bantta goday yaaganoppe simmana gakkanaw barkkidi naageyssatada, goday yidi xeegiya wode ellesidi dooyanaw giigida asata daanite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ባንታ ጎዳይ ያጋኖፔ ሲማና ጋካናው ባርኪዲ ናጌይሳታዳ፥ ጎዳይ ዪዲ ፄጊያ ዎዴ ኤሌሲዲ ዶያናው ጊጊዳ ኣሳታ ዳኒቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ባንታ ጎዳይ ያጋኖፐ ስማና ጋካናዉ ባርክድ ናገይሳታዳ፥ ጎዳይ ይድ ፄግያ ዎደ ኤለስድ ዶያናዉ ጊግዳ አሳታ ዳንተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Banta goday yaaganope simmana gakanaw barkidi naageysatada, goday yidi xeegiya wode ellesidi dooyanaw giigida asata daanite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Bantta goday yaaganoppe simmana gakkanaw barkkidi naageyssatada, goday yidi xeegiya wode ellesidi dooyanaw giigida asata daanite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጌታቸው ከሰርግ ግብዣ እስኪመለስ የሚጠባበቁና መጥቶም በር ሲያንኳኳ ወዲያው ለመክፈት ዝግጁ የሆኑ ሰዎችን ምሰሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዚህም አኳኋን፥ ጌታቸው ከሠርግ ቤት መመለሱን የሚጠባበቁ አገልጋዮችን ምሰሉ፤ እነርሱ ጌታቸው በድንገት መጥቶ በሩን በሚያንኳኳበት ጊዜ ፈጥነው ለመክፈት ዝግጁዎች ናቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንስኻትኩምውን፥ ከምቶም ጐይታኦም ካብ መርዓ ኽሳዕ ዝምለስ ዝፅበይዎ እሞ፥ መፂኡ ምስ ኳሕዅሐ፥ ሽዑ ንሽዑ ዝኸፍቱሉ ሰባት ኩኑ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንስኻትኩም፡ ጐይታኦም ካብ መርዓ ኽሳዕ ዚምለስ ዚጽበዩ እሞ፡ መጺኡ ዃሕኳሕ ምስ ኣበለ፡ ብኡብኡ ዚኸፍቱሉ ሰባት ምሰሉ። |