Luke 12:33 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዘለካ ሸይጥካ ምጽዋት ሃብ። ዘይኣረግ ጁባታት፡ ኣብ ሰማይ ዘየቋርጽ ሃብቲ፡ ሰራቒ ዘይቀርበሉ፡ ዕንቅርቢት ኣብ ዘጥፍኣሉ፡ ኣዳልወልኩም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሀብታችሁን ሸጣችሁ ምጽዋት ስጡ፤ ሌባ በማያገኝበት ነቀዝም በማያበላሽበት፥ የማያረጅ ከረጢት፥ የማያልቅም መዝገብ በሰማያት ለእናንተ አድርጉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ያላችሁን ሽጡ ምጽዋትም ስጡ፤ ሌባ በማይቀርብበት ብልም በማያጠፋበት በሰማያት የማያልቅ መዝገብ የሚሆኑትን የማያረጁትንም ኮረጆዎች ለራሳችሁ አድርጉ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ያላችሁን ሽጡ፤ ምጽዋትም ስጡ፤ ሌባ በማይቀርብበት ብልም በማያጠፋበት በሰማያት የማያልቅ መዝገብ የሚሆኑትን የማያረጁትንም ኮረጆዎች ለራሳችሁ አድርጉ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ሂንቴው ዴዒያዋ ዛሊዒዴ ማንቆ ኢሚቴ፤ ካዪሱ ሺቄናሳን፥ ቢልዓይካ ሜናሳን፥ ሳሉዋን ዉሬና ሚሻ ዳጋዪዴ፥ ኤጬና ቃርጪታቱዋ ሂንቴንቱ ሁጴው ዎꬂቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ህንተዉ ደእያዋ ዛልኢደ ማንቆ እምተ፤ ካይሱ ሺቀናሳን፥ ብልአይካ ሜናሳን፥ ሳሉዋን ዉረና ሚሻ ዳጋዪደ፥ ኤጨና ቃርጭታቱዋ ህንተንቱ ሁጰዉ ዎተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Hinttew de'iyaawaa zal"iide mank'k'oo immite; kayisuu shiik'ennasaan, bil"aykka meennasaan, saluwaan wurenna miishshaa dagayiidde, ec'enna k'arc'c'itatuwaa hinttenttu huup'ew wotsite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Hinttew de7iyaawaa zali77iide manqqoo immite; kayisuu shiiqennasaan, bil77aykka meennasaan, saluwan wurenna miishshaa dagayiidde, ecenna qarccitatuwaa hinttenttu huuphew wothite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Hinttew de7iyaawaa zali77iide manqqoo immite; kayisuu shiiqennasaan, bil77aykka meennasaan, saluwan wurenna miishshaa dagayiidde, ecenna qarccitatuwaa hinttenttu huuphew wothite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Inttes dizayssa bayzidi manqotas immite; kaysoy ekkonttason, bilay monttason, cimmontta korojon wurontta miish salon shiishshite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴስ ዲዛይሳ ባይዚዲ ማንቆታስ ኢሚቴ፤ ካይሶይ ኤኮንታሶን፥ ቢላይ ሞንታሶን፥ ጪሞንታ ኮሮጆን ዉሮንታ ሚሽ ሳሎን ሺሺቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴስ ዲዛይሳ ባይዚዲ ማንቆታስ ኢሚቴ፤ ካይሶይ ኤኮንታሶን፥ ቢላይ ሞንታሶን፥ ጪሞንታ ኮሮጆን ዉሮንታ ሚሽ ሳሎን ሺሺቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Intes dizayssa bayziddi manqotas immite, kaysoy ekkonta son, bil77ay montason, cimonta korojjon wuronta miish salon shiishshite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hinttew de7iyabaa bayzidi manqotas immite. Kaysoy ekkonnason, bili moonnason, cimonna karxiitan, wuronna shaluwa saluwan shiishite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴው ዴዒያባ ባይዚዲ ማንቆታስ ኢሚቴ። ካይሶይ ኤኮናሶን፥ ቢሊ ሞናሶን፥ ጪሞና ካርፂታን፥ ዉሮና ሻሉዋ ሳሉዋን ሺሺቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተዉ ደእያባ ባይዝድ ማንቆታስ እምተ። ካይሶይ ኤኮናሶን፥ ብል ሞናሶን፥ ጭሞና ካርፂታን፥ ዉሮና ሻሎ ሳሎን ሺሽተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hintew de7iyaba bayzidi manqotas immite. Kaysoy ekonnason, bili moonnason, cimonna karxiitan, wuronna shalo salon shiishite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hinttew de7iyabaa bayzidi manqotas immite. Kaysoy ekkonnason, bili moonnason, cimonna karxiitan, wuronna shaluwa saluwan shiishite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ያላችሁን ሽጡና ለድኾች ስጡ፤ ሌባ በማይሰርቅበት፣ ብል በማይበላበት፣ በማያረጅ ከረጢት የማያልቅ ንብረት በሰማይ አከማቹ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ያላችሁን ሁሉ ሸጣችሁ ገንዘቡን ለድኾች ስጡ፤ የማያረጅ የገንዘብ ቦርሳም አዘጋጅታችሁ ገንዘባችሁን ሌባ በማይደርስበት፥ ብል በማይበላበትና ከቶም በማያልቅበት ቦታ በመንግሥተ ሰማያት አስቀምጡ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጥሪትኩም ሼጥኩም ምፅዋት ሃቡ። ሰራቒ ኣብ ዘይረኽቦ፥ ነቐዝ ኣብ ዘየባላሽዎ፥ ዘይበሊ ሙዳይን፥ ዘይጐድል ሃብትን፥ ኣብ ሰማይ ኣዋህልሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብቲ መዝገብኩም ዘለዎ ኣብኡ ድማ ልብኹም ይኸውን እዩ እሞ፡ ጥሪትኩም ሽጡ ምጽዋትውን ሀቡ፡ ሰራቒ ኣብ ዘይቀርቦ፡ ነቐዝ ኣብ ዘየጥፍኦ ዘይበሊ ማሕፋዳን ዘይጐድል መዝገብን ኣብ ሰማያት ዕቘሩ። |