Luke 12:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ ከምዚ በሎም፦ ህይወት ሰብ ብብዝሒ ንብረቱ ኣይኰነትን እሞ፡ ካብ ስስዐ ተጠንቀቑን ተጠንቀቑን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ዕወቁ፤ ከቅ​ሚ​ያም ሁሉ ተጠ​በቁ፤ ሰው የሚ​ድን ገን​ዘብ በማ​ብ​ዛት አይ​ደ​ለ​ምና” አላ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የሰው ሕይወት በገንዘቡ ብዛት አይደለምና ተጠንቀቁ፥ ከመጐምጀትም ሁሉ ተጠበቁ አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “የሰው ሕይወት በገንዘቡ ብዛት አይደለምና ተጠንቀቁ፤ ከመጐምጀትም ሁሉ ተጠበቁ፤” አላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጉጂዴካ ኡባቱዋ፥ «ኣሳ ሼምፑዋሲ ሻሉዋ ዱሬቴꬃይ ዴዑዋ ኢሜና ዲራው፥ ያሬቲያዋፔኔ ዮራቲያዋፔ ናጌቲቴ፤ ዱሬቴꬃ ኣሙዋ ኡባፔካ ሂንቴና ናጊቴ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጉጂደካ ኡባቱዋ፥ “አሳ ሸምፖ ሻሉዋ ዱረተይ ደኡዋ እመና ድራዉ፥ ያረትያዋፐነ ዮራትያዋፐ ናገትተ፤ ዱረተ አሙዋ ኡባፐካ ህንተና ናግተ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Gujjiidekka ubbatuwaa, «Asaa shemppoo shaluwaa duretetsay de'uwaa immenna diraw, yaaretiyaawaappenne yorattiyaawaappe naagettite; duretetsaa amuwaa ubbaappekka hinttena naagite» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Gujjiidekka ubbatuwaa, "Asaa shemppuwaassi shaluwaa duretethay de7uwaa immenna diraw, yaaretiyaawaappenne yorattiyaawaappe naagettite; duretethaa amuwaa ubbaappekka hinttena naagite" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Gujjiidekka ubbatuwaa, “Asaa shemppuwaassi shaluwaa duretethay de7uwaa immenna diraw, yaaretiyaawaappenne yorattiyaawaappe naagettite; duretethaa amuwaa ubbaappekka hinttena naagite” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Qasseka isttas, «Asas daro miishshi diikkoka shemppoy he dureteththan dontta gishshas naagettite; yiiqeteththafe inttena keehi naagite» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቃሴካ ኢስታስ፥ «ኣሳስ ዳሮ ሚሺ ዲኮካ ሼምፖይ ሄ ዱሬቴን ዶንታ ጊሻስ ናጌቲቴ፤ ዪቄቴፌ ኢንቴና ኬሂ ናጊቴ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቃሴካ ኢስታስ “ኣሳስ ዳሮ ሚሽ ዲኮካ ሼምፖይ ሄ ዱሬቴꬃን ዶንታ ጊሽ ናጌቲቴ፤ ዪቄቴꬃፌ ኢንቴና ኬሂ ናጊቴ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Qassekka istas “asas daro miish deyikkokka shemppoy he duretethan deyonta gish naagetite, yiiqqetethafe intena keehi naagite” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Qassika Yesuusi, “Asa de7oy shalo darotethan gidonna gisho yaare aggidi minthidi hinttena naagite” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ቃሲካ ዬሱሲ፥ «ኣሳ ዴዖይ ሻሎ ዳሮቴꬃን ጊዶና ጊሾ ያሬ ኣጊዲ ሚንꬂዲ ሂንቴና ናጊቴ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጉጅድካ፥ የሱሲ፥ “አሳ ደኦይ ሻሎ ዳሮተን ግዶና ግሾ ያረ አግድ ምንድ ህንተና ናግተ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Gujidika, Yesuusi, “Asa de7oy shalo darotethan gidonna gisho yaare aggidi minthidi hintena naagite” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Qassika Yesuusi, “Asa de7oy shalo darotethan gidonna gisho yaare aggidi minthidi hinttena naagite” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ደግሞም፣ “የሰው ሕይወቱ በሀብቱ ብዛት የተመሠረተ ስላልሆነ ተጠንቀቁ፤ ከስግብግብነትም ሁሉ ራሳችሁንም ጠብቁ” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ቀጥሎ ለሁሉም እንዲህ አላቸው፤ “የሰው ሕይወት በሀብቱ ብዛት አይደለም፤ ስለዚህ ተጠንቀቁ፤ ከስስትም ተጠበቁ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣስዒቡውን “ህይወት ሰብ፥ ብብዝሒ ገንዘብ ኣይኮነትን እሞ ተጠንቀቑ፤ ካብ ኵሉ ስስዐውን ተዓቀቡ” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ኸኣ፡ ህይወት ሰብ ብብዝሒ ገንዘብ ኣይኰነትን እሞ፡ ተጠንቀቑ፡ ካብ ኲሉ ስስዔ ኸኣ ርእስኹም ሐልዉ፡ በሎም።