Luke 12:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ ከምዚ በሎም፦ ህይወት ሰብ ብብዝሒ ንብረቱ ኣይኰነትን እሞ፡ ካብ ስስዐ ተጠንቀቑን ተጠንቀቑን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ዕወቁ፤ ከቅሚያም ሁሉ ተጠበቁ፤ ሰው የሚድን ገንዘብ በማብዛት አይደለምና” አላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የሰው ሕይወት በገንዘቡ ብዛት አይደለምና ተጠንቀቁ፥ ከመጐምጀትም ሁሉ ተጠበቁ አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “የሰው ሕይወት በገንዘቡ ብዛት አይደለምና ተጠንቀቁ፤ ከመጐምጀትም ሁሉ ተጠበቁ፤” አላቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጉጂዴካ ኡባቱዋ፥ «ኣሳ ሼምፑዋሲ ሻሉዋ ዱሬቴꬃይ ዴዑዋ ኢሜና ዲራው፥ ያሬቲያዋፔኔ ዮራቲያዋፔ ናጌቲቴ፤ ዱሬቴꬃ ኣሙዋ ኡባፔካ ሂንቴና ናጊቴ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጉጂደካ ኡባቱዋ፥ “አሳ ሸምፖ ሻሉዋ ዱረተይ ደኡዋ እመና ድራዉ፥ ያረትያዋፐነ ዮራትያዋፐ ናገትተ፤ ዱረተ አሙዋ ኡባፐካ ህንተና ናግተ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Gujjiidekka ubbatuwaa, «Asaa shemppoo shaluwaa duretetsay de'uwaa immenna diraw, yaaretiyaawaappenne yorattiyaawaappe naagettite; duretetsaa amuwaa ubbaappekka hinttena naagite» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Gujjiidekka ubbatuwaa, "Asaa shemppuwaassi shaluwaa duretethay de7uwaa immenna diraw, yaaretiyaawaappenne yorattiyaawaappe naagettite; duretethaa amuwaa ubbaappekka hinttena naagite" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Gujjiidekka ubbatuwaa, “Asaa shemppuwaassi shaluwaa duretethay de7uwaa immenna diraw, yaaretiyaawaappenne yorattiyaawaappe naagettite; duretethaa amuwaa ubbaappekka hinttena naagite” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasseka isttas, «Asas daro miishshi diikkoka shemppoy he dureteththan dontta gishshas naagettite; yiiqeteththafe inttena keehi naagite» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴካ ኢስታስ፥ «ኣሳስ ዳሮ ሚሺ ዲኮካ ሼምፖይ ሄ ዱሬቴን ዶንታ ጊሻስ ናጌቲቴ፤ ዪቄቴፌ ኢንቴና ኬሂ ናጊቴ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቃሴካ ኢስታስ “ኣሳስ ዳሮ ሚሽ ዲኮካ ሼምፖይ ሄ ዱሬቴꬃን ዶንታ ጊሽ ናጌቲቴ፤ ዪቄቴꬃፌ ኢንቴና ኬሂ ናጊቴ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qassekka istas “asas daro miish deyikkokka shemppoy he duretethan deyonta gish naagetite, yiiqqetethafe intena keehi naagite” gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Qassika Yesuusi, “Asa de7oy shalo darotethan gidonna gisho yaare aggidi minthidi hinttena naagite” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቃሲካ ዬሱሲ፥ «ኣሳ ዴዖይ ሻሎ ዳሮቴꬃን ጊዶና ጊሾ ያሬ ኣጊዲ ሚንꬂዲ ሂንቴና ናጊቴ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጉጅድካ፥ የሱሲ፥ “አሳ ደኦይ ሻሎ ዳሮተን ግዶና ግሾ ያረ አግድ ምንድ ህንተና ናግተ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Gujidika, Yesuusi, “Asa de7oy shalo darotethan gidonna gisho yaare aggidi minthidi hintena naagite” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Qassika Yesuusi, “Asa de7oy shalo darotethan gidonna gisho yaare aggidi minthidi hinttena naagite” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ደግሞም፣ “የሰው ሕይወቱ በሀብቱ ብዛት የተመሠረተ ስላልሆነ ተጠንቀቁ፤ ከስግብግብነትም ሁሉ ራሳችሁንም ጠብቁ” አላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቀጥሎ ለሁሉም እንዲህ አላቸው፤ “የሰው ሕይወት በሀብቱ ብዛት አይደለም፤ ስለዚህ ተጠንቀቁ፤ ከስስትም ተጠበቁ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣስዒቡውን “ህይወት ሰብ፥ ብብዝሒ ገንዘብ ኣይኮነትን እሞ ተጠንቀቑ፤ ካብ ኵሉ ስስዐውን ተዓቀቡ” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ኸኣ፡ ህይወት ሰብ ብብዝሒ ገንዘብ ኣይኰነትን እሞ፡ ተጠንቀቑ፡ ካብ ኲሉ ስስዔ ኸኣ ርእስኹም ሐልዉ፡ በሎም። |