Luke 12:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ክሳዕ ጊዜ ማእለያ ዘይብሎም ህዝቢ ምስ ተኣከቡ፡ ነንሕድሕዶም ክሳዕ ዝረገጹ፡ ፈለማ ንደቀ መዛሙርቱ፡ ካብ ማይ ብሑቝ ፈሪሳውያን ተጠንቀቑ፡ ምስሉይነት እዩ፡ ክብሎም ጀመረ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዚ​ያን ጊዜም እጅግ ብዙ ሰዎች እርስ በር​ሳ​ቸው እስ​ኪ​ረ​ጋ​ገጡ ድረስ ወደ እርሱ ተሰ​በ​ሰቡ፤ ደቀ መዛ​ሙ​ር​ቱ​ንም እን​ዲህ ይላ​ቸው ጀመረ፥ “አስ​ቀ​ድ​ማ​ችሁ ከፈ​ሪ​ሳ​ው​ያን እርሾ ተጠ​በቁ፤ ይኸ​ውም ግብ​ዝ​ነት ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዚያን ጊዜ የሕዝብ አእላፍ እርስ በርሳቸው እስኪረጋገጡ ድረስ ተሰብስበው ሳሉ፥ ለደቀ መዛሙርቱ እንዲህ ይል ጀመር። አስቀድማችሁ ከፈሪሳውያን እርሾ ተጠበቁ፥ እርሱም ግብዝነት ነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚያን ጊዜ፥ በሺዎች የሚቈጠሩ ሰዎች ተሰብስበው ከብዛታቸው የተነሣ እየተረጋገጡ ሳለ፥ በቅድሚያ ለደቀ መዛሙርቱ እንዲህ ይል ጀመር፦ ከፈሪሳውያን እርሾ ተጠንቀቁ፤ እርሱም ግብዝነት ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄ ዎዲያን ጮራ ሻዓን ፓይዴቲያ ኣሳይ ኢቱ ኢቱዋ ዬꬋና ጋካናው ሺቂ ዴዒሺን፥ ዬሱሲ ባሬና ካሊያዋንቶ ኮይሮ ኦዳናው ዶሚዴ፥ «ፓሪሳዋቱዋ ኢርሹዋፔ ናጌቲቴ፤ ሃዌካ ሎዓ ማላቲያ ኡንቱንቱ ኢሚያ ኢታ ቲሚርቲያ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ዎድያን ጮራ ሻኣን ፓይደትያ አሳይ እቱ እቱዋ የና ጋካናዉ ሺቅ ደእሽን፥ የሱስ ባረና ካልያዋንቶ ኮይሮ ኦዳናዉ ዶሚደ፥ “ፓርሳዋቱዋ እርሹዋፐ ናገትተ፤ ሀዌካ ሎአ ማላትያ ኡንቱንቱ እምያ ኢታ ትምርትያ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He wodiyaan c'ora sha"aan paydettiyaa Asay ittuu ittuwaa yed'd'ana gakkanaw shiik'i de'ishshin, Yesuusi barena kaalliyaawanttoo koyro odanaw doommiidde, «Parisaawatuwaa irshshuwaappe naagettite; hawekka lo"a malatiyaa unttunttu immiyaa iita timirttiyaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He wodiyaan cora sha77aan paydettiyaa asay ittu ittuwaa yedhdhana gakkanaw shiiqi de7ishshin, Yesuusi barena kaalliyaawanttoo koyro odanaw doommiidde, "Parisaawatuwaa irshshuwaappe naagettite; hawekka lo77a malatiyaa unttunttu immiyaa iita timirttiyaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He wodiyaan cora sha77aan paydettiyaa asay ittu ittuwaa yedhdhana gakkanaw shiiqi de7ishshin, Yesuusi barena kaalliyaawanttoo koyro odanaw doommiidde, “Parisaawatuwaa irshshuwaappe naagettite; hawekka lo77a malatiyaa unttunttu immiyaa iita timirttiyaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He wode daro derey ba giddon issoy issaara yedhettana gakkanaas shiiqi uttidaashe Yesusi bana kaallizayta, «Farsaaweta irshofe naagettite; hessika qoodheppe qommo hano.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ዎዴ ዳሮ ዴሬይ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳራ ዬታና ጋካናስ ሺቂ ኡቲዳሼ ዬሱሲ ባና ካሊዛይታ፥ «ፋርሳዌታ ኢርሾፌ ናጌቲቴ፤ ሄሲካ ቆፔ ቆሞ ሃኖ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄ ዎዴ ዳሮ ዴሬይ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳራ ዬꬌታና ጋካናስ ሺቂ ኡቲዳሼ ዬሱሲ ባና ካሊዛይታ “ፋርሳዌታ ኢርሾፌ ናጌቲቴ፤ ሄሲካ ቆꬌፔ ቆሞ ሃኖ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) He wode daro derey ba giddon issay issara yedhistana gakanas shiiqi uttidashe Yesussay bena kaallizayta “Farsawista irshofe naagettite, hessikka lo7o qoodheppe qommo hano” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) He wode daro mukulun taybettiya asay woli bolla yedhdhettana gakkanaw asi asa bolla shiiqidi de7ishin, Yesuusi ba tamaaretakko, “Farisaaweta irshshuwaafe naagettite. Hessika entta cubbotethaa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄ ዎዴ ዳሮ ሙኩሉን ታይቤቲያ ኣሳይ ዎሊ ቦላ ዬꬌታና ጋካናው ኣሲ ኣሳ ቦላ ሺቂዲ ዴዒሺን፥ ዬሱሲ ባ ታማሬታኮ፥ «ፋሪሳዌታ ኢርሹዋፌ ናጌቲቴ። ሄሲካ ኤንታ ጩቦቴꬃ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ዎደ ዳሮ ሙኩሉን ታይበትያ አሳይ ዎል ቦላ የታና ጋካናዉ አስ አሳ ቦላ ሺቅድ ደእሽን፥ የሱሲ ባ ታማረታኮ፥ “ፋርሳወታ እርሾፈ ናገትተ። ሄስካ ኤንታ ጩቦተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He wode daro mukulun taybetiya asay woli bolla yedhetana gakanaw asi asa bolla shiiqidi de7ishin, Yesuusi ba tamaaretako, “Farsaaweta irshofe naagetite. Hessika enta cubbotethaa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) He wode daro mukulun taybettiya asay woli bolla yedhdhettana gakkanaw asi asa bolla shiiqidi de7ishin, Yesuusi ba tamaaretakko, “Farisaaweta irshshuwaafe naagettite. Hessika entta cubbotethaa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዚያን ጊዜ፣ በብዙ ሺሕ የሚቈጠር ሕዝብ እርስ በርስ እስኪረጋገጥ ድረስ ተሰብስቦ ሳለ፣ ኢየሱስ ለደቀ መዛሙርቱ እንዲህ ይል ጀመር፤ “ከፈሪሳውያን እርሾ ተጠንቀቁ፤ ይህም ግብዝነት ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዚያን ጊዜ በብዙ ሺህ የሚቈጠሩ ሰዎች ተሰበሰቡ፤ ከብዛታቸውም የተነሣ እርስ በርሳቸው እየተጋፉ ይረጋገጡ ነበር፤ ኢየሱስም በቅድሚያ ለደቀ መዛሙርቱ እንዲህ ይል ጀመር፤ “ከፈሪሳውያን እርሾ ማለትም ከግብዝነታቸው ተጠንቀቁ ማለት ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣእላፋት ህዝቢ፥ ንስንሳቶም ክሳዕ ዝፀቓቐጡ ናብኡ ምስ ተኣከቡ፥ ኢየሱስ ንደቀ መዛሙርቱ ኸምዙይ ክብሎም ጀመረ፦ “ካብ ማይ ብሒቝ ፈሪሳውያን፥ ንሱውን ካብ ግብዝና፥ ርእስኹም ሓልዉ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣእላፋት ህዝቢ፡ ንሓድሕዶም ክሳዕ ዚራገጹ፡ ምስ ተኣከቡ፡ ንደቀ መዛሙርቱ ኸብሎም ጀመረ፡ ቅድሚ ዂሉ ኻብ ማይ ብሑቚ ፈሪሳውያን፡ ንሱ ድማ ግብዝና፡ ርእስኹም ሐልዉ።