Luke 11:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣነ ድማ እብለኩም ኣለኹ፡ ለምኑ፡ ክወሃበኩም እዩ። ድለዩ፡ ክትረኽቡውን ኢኹም፤ ኳሕኳሕ፡ ክኽፈተልኩም እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔም እላችኋለሁ፦ ለምኑ፥ ይሰጣችኋልም፤ ፈልጉ፥ ታገኛላችሁም፤ ደጅ ምቱ፥ ይከፈትላችኋልም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔም እላችኋለሁ። ለምኑ፥ ይሰጣችሁማል፤ ፈልጉ፥ ታገኙማላችሁ፤ መዝጊያን አንኳኩ፥ ይከፍትላችሁማል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔም እላችኋለሁ፤ ለምኑ ይሰጣችኋል፤ ፈልጉ ታገኛላችሁ፤ መዝጊያን አንኳኩ ይከፈትላችኋል፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃዋ ዲራው፥ ‹ዎሲቴ፥ ሂንቴንቶካ ኢሜታናዋ፤ ኮዪቴ፥ ዴማኒታ፤ ካሪያ ዪዴ ፄሲቴ፥ ሂንቴንቶ ዶዬታናዋ› ያጋይ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀዋ ድራዉ፥ ‘ዎስተ፥ ህንተንቶካ እመታናዋ፤ ኮይተ፥ ደማንታ፤ ካርያ ዪደ ጼስተ፥ ህንተንቶ ዶየታናዋ’ ያጋይ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hawaa diraw, ‹Woossite, hinttenttookka imettanawaa; koyyite, demmanita; kariyaa yiide s'eesite, hinttenttoo dooyettanawaa› yaagay. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hawaa diraw, 'Woossite, hinttenttookka imettanawaa; koyyite, demmanita; kariyaa yiide xeesite, hinttenttoo dooyettanawaa' yaagay. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hawaa diraw, ‘Woossite, hinttenttookka imettanawaa; koyyite, demmanita; kariyaa yiide xeesite, hinttenttoo dooyettanawaa’ yaagay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Hessa gishshas tani inttes gizay woossite inttes imettana; koyite intte demmana; kare qoxxite inttes doyettana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ሄሳ ጊሻስ ታኒ ኢንቴስ ጊዛይ ዎሲቴ ኢንቴስ ኢሜታና፤ ኮዪቴ ኢንቴ ዴማና፤ ካሬ ቆጺቴ ኢንቴስ ዶዬታና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ሄሳ ጊሽ ታኒ ኢንቴስ ጊዛይ፤ ዎሲቴ ኢንቴስ ኢሜታና፤ ኮዪቴ ኢንቴ ዴሜና፤ ካሬ ቆፂቴ ኢንቴስ ዶዬታና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish tani intes gizay woosite intes imistana, koyite inte demmna, kare qoxxite intes doyettana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Hessa gisho, taani hinttew odays: woossite hinttew imettana; koyite hintte demmana; kare yidi xeegite hinttew dooyettana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ሄሳ ጊሾ፥ ታኒ ሂንቴው ኦዳይስ፤ ዎሲቴ ሂንቴው ኢሜታና፤ ኮዪቴ ሂንቴ ዴማና፤ ካሬ ዪዲ ፄጊቴ ሂንቴው ዶዬታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሄሳ ግሾ፥ ታኒ ህንተዉ ኦዳይስ፤ ዎስተ ህንተዉ እመታና፤ ኮይተ ህንተ ደማና፤ ካረ ይድ ፄግተ ህንተዉ ዶየታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Hessa gisho, taani hintew odayis; woossite hintew imetana; koyite hinte demmana; kare yidi xeegite hintew dooyetana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Hessa gisho, taani hinttew odays; woossite hinttew imettana; koyite hintte demmana; kare yidi xeegite hinttew dooyettana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ስለዚህ እላችኋለሁ፤ ለምኑ ይሰጣችኋል፤ ፈልጉ ታገኛላችሁ፤ በር አንኳኩ ይከፈትላችኋል፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ስለዚህ እኔም እናንተን የምላችሁ ይህን ነው፤ ለምኑ ይሰጣችኋል፤ ፈልጉ ታገኛላችሁ፤ መዝጊያ አንኳኩ ይከፈትላችኋል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነውን ‘ለምኑ፥ ክወሃበኩም እዩ፤ ድለዩ፥ ክትረኽቡ ኢኹም፤ ማዕፆውን ኳሕዅሑ፥ ክኽፈተልኩም እዩ’ እብለኩም ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ኸኣ፡ ዚልምን ዘበለ ይቕበል፡ ዚደሊ ይረክብ፡ ማዕጾ ዃሕኳሕ ንዘበለውን ይኽፈተሉ እዩ እሞ፡ ለምኑ ኺወሀበኩም፡ ድለዩ ኽትረኽቡ ኢኹም፡ ማዕጾውን ኳሕኳሕ ኣብሉ፡ ኪኽፈተልኩም እዩ፡ እብለኩም ኣሎኹ። |