Luke 11:53 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እዚ ኪዛረበሎም ከሎ ድማ፡ እቶም ጸሓፍትን ፈሪሳውያንን ኣበርቲዖም ኪምሕጸንዎን ብዛዕባ ብዙሕ ነገር ኪዛረቡን ጀመሩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በሕ​ዝ​ቡም ሁሉ ፊት ይህን ሲነ​ግ​ራ​ቸው ጻፎ​ችና ፈሪ​ሳ​ው​ያን አጽ​ን​ተው ይጣ​ሉት፥ ይቀ​የ​ሙ​ትም ጀመር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህንም ሲናገራቸው፥ ጻፎችና ፈሪሳውያን በአፉ የተናገረውን ሊነጥቁ ሲያደቡ፥ እጅግ ይቃወሙና ስለ ብዙ ነገር እንዲናገር ያነሣሡ ጀመር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱም ከዚያ ወጥቶ በመሄድ ላይ ሳለ ጻፎችና ፈሪሳውያን እርሱን እጅግ በመቃወም ስለ ብዙ ነገሮች የትንኮሳን ጥያቄ ይጠይቁት ጀመር፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ሄዋፔ ኬሶዋፔ ጉዪያን፥ ሂጊያ ታማሪሲያዋንቱኔ ፓሪሳዋቱ ኣ ኦሻን ኡርጉንꬁሳኔ ኤቄቱሳ ዶሜዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ሄዋፐ ከሶዋፐ ጉይያን፥ ህግያ ታማርስያዋንቱነ ፓርሳዋቱ አ ኦሻን ኡርጉንሳነ ኤቀቱሳ ዶሜድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi hewaappe kesowaappe guyyiyaan, higgiyaa tamaarissiyaawanttunne Parisaawatuu Aa ooshaan urgguntsusaanne ek'ettussaa doommeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi hewaappe kesowaappe guyyiyaan, higgiyaa tamaarissiyaawanttunne Parisaawatuu A ooshaan urggunthussaanne eqettussaa doommeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi hewaappe kesowaappe guyyiyaan, higgiyaa tamaarissiyaawanttunne Parisaawatuu A ooshaan urggunthussaanne eqettussaa doommeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusi heeppe kezidaappe guye Xaafetinne Farsaaweti eqettishe oyshan shempo diggida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲ ሄፔ ኬዚዳፔ ጉዬ ጻፌቲኔ ፋርሳዌቲ ኤቄቲሼ ኦይሻን ሼምፖ ዲጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲ ሄፔ ኬዚዳፔ ጉዬ ፃፌቲኔ ፋርሳዌቲ ኤቄቲሼ ኦይሻን ሼምፖ ዲጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesussay heeppe kezidappe guye Xafetinne Farsaweti eqettishe oychchan shemppo diggida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi yaappe baanaw keyaa wode higge asttamaaretinne Farisaaweti iyara eqettidi oyshon waaysosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ያፔ ባናው ኬያ ዎዴ ሂጌ ኣስታማሬቲኔ ፋሪሳዌቲ ኢያራ ኤቄቲዲ ኦይሾን ዋይሶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ያፐ ባናዉ ከይያ ዎደ፥ ህገ አስታማረትነ ፋርሳወት እያራ ኤቀትድ ኦይሾን ዋይሶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi yaape baanaw keyiya wode, higge astamaaretinne Farsaaweti iyara eqetidi oyshon waaysosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi yaappe baanaw keyaa wode higge asttamaaretinne Farisaaweti iyara eqettidi oyshon waaysosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስ ከዚያ ከወጣ በኋላ፣ ጸሐፍትና ፈሪሳውያን ክፉኛ ይቃወሙትና በጥያቄም ያዋክቡት ጀመር፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስ ከዚያ ቦታ ሊሄድ በተነሣ ጊዜ የሕግ መምህራንና ፈሪሳውያን ይቃወሙትና ብዙ ጥያቄም ያቀርቡለት ጀመር፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ እዙይ ምስ ተዛረበ፥ እቶም መምህራን ሕግን ፈሪሳውያንን፥ ብፅኑዕ ክቃወምዎን፥ ብዛዕባ ብዙሕ ነገር ክጥይቕዎን ጀመሩ።
Amharic Tigrinya 2011 እዚ ምስ ተዛረበ፡ እቶም ጻሓፍትን ፈሪሳውያንን ብጽኑዕ ኪቕየምዎ ጀመሩ።