Luke 11:51 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብ ደም ኣቤል ክሳብ ደም ዘካርያስ፡ ኣብ መንጎ መሰውእን ቤተ መቕደስን ዝጠፍአ። ብሓቂ እብለኩም ኣለኹ፡ ካብዚ ወለዶ እዚ ክድለ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከአ​ቤል ደም ጀምሮ በመ​ሠ​ዊ​ያ​ውና በቤተ መቅ​ደሱ መካ​ከል እስከ ገደ​ሉት እስከ ዘካ​ር​ያስ ደም ድረስ እው​ነት እላ​ች​ኋ​ለሁ ከዚች ትው​ልድ ይፈ​ለ​ጋል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከአቤል ደም ጀምሮ በመሠዊያውና በቤተ መቅደስ መካከል እስከ ጠፋው እስከ ዘካርያስ ደም ድረስ፥ ከዚህ ትውልድ እንዲፈለግ አዎን እላችኋለሁ፥ ከዚህ ትውልድ ይፈለጋል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህም ከአቤል ደም ጀምሮ በመሠዊያውና በቤተ መቅደስ መካከል እስከ ጠፋው እስከ ዘካርያስ ደም ድረስ ነው። አዎን እላችኋለሁ፤ ከዚህ ትውልድ ይፈለጋል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣቤላፔ ዶሚዴ ያርሹዋሳፔኔ ጌሻ ጎሊያፔ ጊዱዋን ጉኬዳ ዛካራሳ ሱꬃ ጋካናው ኮዬቴ። ኤ! ታኒ ጋይ፤ ሃ ዬሌታይ ሃዎ ኦሼቲያዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አቤላፐ ዶሚደ ያርሹዋሳፐነ ጌሻ ጎልያፐ ግዱዋን ጉኬዳ ዛካራሳ ሱ ጋካናዉ ኮየቴ። ኤ! ታን ጋይ፤ ሀ የለታይ ሀዎ ኦሸትያዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Aabeelappe doommiide yarshshuwaasaappenne geeshsha golliyaappe gidduwaan gukkeedda Zakkaraasa suutsaa gakkanaw koyettee. Ee! Taani gay; ha yeletay hawoo ooshettiyaawaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Aabeelappe doommiide yarshshuwaasaappenne geeshsha golliyaappe gidduwan gukkeedda Zakkaraasa suuthaa gakkanaw koyettee. E! Taani gay; ha yeletay hawoo ooshettiyaawaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Aabeelappe doommiide yarshshuwaasaappenne geeshsha golliyaappe gidduwan gukkeedda Zakkaraasa suuthaa gakkanaw koyettee. E! Taani gay; ha yeletay hawoo ooshettiyaawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Aabeele suuththafe doommidi yarshizasoppenne Xoossa Keeththa giddon gukkida Zakaraasa suuththa gakkanaas koyeettes› gadus. Ee ta inttes gizay ha yeletay hayssas oyshettana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣቤሌ ሱፌ ዶሚዲ ያርሺዛሶፔኔ ጾሳ ኬ ጊዶን ጉኪዳ ዛካራሳ ሱ ጋካናስ ኮዬቴስ› ጋዱስ። ኤ ታ ኢንቴስ ጊዛይ ሃ ዬሌታይ ሃይሳስ ኦይሼታና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣቤሌ ሱꬃፌ ኦይኪዲ ያርሺዛሶፔኔ ፆሳ ኬꬃ ጊዶን ጉኪዳ ዛካራሳ ሱꬃ ጋካናስ ኮዬቴስ።’ ኤ ታ ኢንቴስ ጊዛይ ሃ ዬሌታይ ሃይሳስ ኦይሼታና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Aabelle suuthafe oykkidi yarshiza sooppene Xoossa keeththa giddon gukida Zakarasa suutha gakkanaas koyetes Ee ta intes gizay ha yellistay hayssas oychchistana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Aabelappe doomidi yarshsho bessaasinne Xoossa Keethaafe gidduwan gukkida Zakkariyaasa suutha gisho ha yeletethay oyshettana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣቤላፔ ዶሚዲ ያርሾ ቤሳሲኔ ፆሳ ኬꬃፌ ጊዱዋን ጉኪዳ ዛካሪያሳ ሱꬃ ጊሾ ሃ ዬሌቴꬃይ ኦይሼታና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አበላፐ ዶምድ ያርሾ በሳስነ ፆሳ ኬፈ ግዱዋን ጉክዳ ዛካርያሳ ሱ ግሾ ሀ የለተይ ኦይሸታና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Aabelape doomidi yarsho bessaasinne xoossa keethafe gidduwan gukida Zakaryaasa suutha gisho ha yeletethay oyshetana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Aabelappe doomidi yarshsho bessaasinne Xoossa Keethaafe gidduwan gukkida Zakkariyaasa suutha gisho ha yeletethay oyshettana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከአቤል ደም ጀምሮ፣ በመሠዊያውና በቤተ መቅደሱ መካከል እስከ ፈሰሰው እስከ ዘካርያስ ደም ድረስ ይፈለግበታል፤ አዎን፣ እላችኋለሁ፤ ይህ ትውልድ ለዚህ ተጠያቂ ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በእርግጥ እነግራችኋለሁ፤ ከአቤል ጀምሮ በመሠዊያውና በቤተ መቅደሱ መካከል እስከ ተገደለው እስከ ዘካርያስ ድረስ ስለ ፈሰሰው ደም ይህ ትውልድ በፍርድ ይጠየቅበታል።
Amharic Tigrinya 2011 ካብ ደም ኣቤል ጀሚሩ ኽሳዕ ደም እቲ ኣብ መንጎ መሰውእን ቤተ መቕደስን ዝቐተልዎ ዘካርያስ፡ እቲ ኻብ ምስራት ዓለም ጀሚሩ ዝፈሰሰ ደም ኲሎም ነብያት ካብዚ ወለዶ እዚ ኺድለ እዩ። እወ፡ ካብዚ ወለዶ እዚ ኸድለ እዩ፡ እብለኩም ኣሎኹ።