Luke 11:51 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ደም ኣቤል ክሳብ ደም ዘካርያስ፡ ኣብ መንጎ መሰውእን ቤተ መቕደስን ዝጠፍአ። ብሓቂ እብለኩም ኣለኹ፡ ካብዚ ወለዶ እዚ ክድለ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከአቤል ደም ጀምሮ በመሠዊያውና በቤተ መቅደሱ መካከል እስከ ገደሉት እስከ ዘካርያስ ደም ድረስ እውነት እላችኋለሁ ከዚች ትውልድ ይፈለጋል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከአቤል ደም ጀምሮ በመሠዊያውና በቤተ መቅደስ መካከል እስከ ጠፋው እስከ ዘካርያስ ደም ድረስ፥ ከዚህ ትውልድ እንዲፈለግ አዎን እላችኋለሁ፥ ከዚህ ትውልድ ይፈለጋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይህም ከአቤል ደም ጀምሮ በመሠዊያውና በቤተ መቅደስ መካከል እስከ ጠፋው እስከ ዘካርያስ ደም ድረስ ነው። አዎን እላችኋለሁ፤ ከዚህ ትውልድ ይፈለጋል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣቤላፔ ዶሚዴ ያርሹዋሳፔኔ ጌሻ ጎሊያፔ ጊዱዋን ጉኬዳ ዛካራሳ ሱꬃ ጋካናው ኮዬቴ። ኤ! ታኒ ጋይ፤ ሃ ዬሌታይ ሃዎ ኦሼቲያዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አቤላፐ ዶሚደ ያርሹዋሳፐነ ጌሻ ጎልያፐ ግዱዋን ጉኬዳ ዛካራሳ ሱ ጋካናዉ ኮየቴ። ኤ! ታን ጋይ፤ ሀ የለታይ ሀዎ ኦሸትያዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Aabeelappe doommiide yarshshuwaasaappenne geeshsha golliyaappe gidduwaan gukkeedda Zakkaraasa suutsaa gakkanaw koyettee. Ee! Taani gay; ha yeletay hawoo ooshettiyaawaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Aabeelappe doommiide yarshshuwaasaappenne geeshsha golliyaappe gidduwan gukkeedda Zakkaraasa suuthaa gakkanaw koyettee. E! Taani gay; ha yeletay hawoo ooshettiyaawaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Aabeelappe doommiide yarshshuwaasaappenne geeshsha golliyaappe gidduwan gukkeedda Zakkaraasa suuthaa gakkanaw koyettee. E! Taani gay; ha yeletay hawoo ooshettiyaawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Aabeele suuththafe doommidi yarshizasoppenne Xoossa Keeththa giddon gukkida Zakaraasa suuththa gakkanaas koyeettes› gadus. Ee ta inttes gizay ha yeletay hayssas oyshettana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣቤሌ ሱፌ ዶሚዲ ያርሺዛሶፔኔ ጾሳ ኬ ጊዶን ጉኪዳ ዛካራሳ ሱ ጋካናስ ኮዬቴስ› ጋዱስ። ኤ ታ ኢንቴስ ጊዛይ ሃ ዬሌታይ ሃይሳስ ኦይሼታና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣቤሌ ሱꬃፌ ኦይኪዲ ያርሺዛሶፔኔ ፆሳ ኬꬃ ጊዶን ጉኪዳ ዛካራሳ ሱꬃ ጋካናስ ኮዬቴስ።’ ኤ ታ ኢንቴስ ጊዛይ ሃ ዬሌታይ ሃይሳስ ኦይሼታና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Aabelle suuthafe oykkidi yarshiza sooppene Xoossa keeththa giddon gukida Zakarasa suutha gakkanaas koyetes Ee ta intes gizay ha yellistay hayssas oychchistana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Aabelappe doomidi yarshsho bessaasinne Xoossa Keethaafe gidduwan gukkida Zakkariyaasa suutha gisho ha yeletethay oyshettana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣቤላፔ ዶሚዲ ያርሾ ቤሳሲኔ ፆሳ ኬꬃፌ ጊዱዋን ጉኪዳ ዛካሪያሳ ሱꬃ ጊሾ ሃ ዬሌቴꬃይ ኦይሼታና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አበላፐ ዶምድ ያርሾ በሳስነ ፆሳ ኬፈ ግዱዋን ጉክዳ ዛካርያሳ ሱ ግሾ ሀ የለተይ ኦይሸታና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Aabelape doomidi yarsho bessaasinne xoossa keethafe gidduwan gukida Zakaryaasa suutha gisho ha yeletethay oyshetana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Aabelappe doomidi yarshsho bessaasinne Xoossa Keethaafe gidduwan gukkida Zakkariyaasa suutha gisho ha yeletethay oyshettana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከአቤል ደም ጀምሮ፣ በመሠዊያውና በቤተ መቅደሱ መካከል እስከ ፈሰሰው እስከ ዘካርያስ ደም ድረስ ይፈለግበታል፤ አዎን፣ እላችኋለሁ፤ ይህ ትውልድ ለዚህ ተጠያቂ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በእርግጥ እነግራችኋለሁ፤ ከአቤል ጀምሮ በመሠዊያውና በቤተ መቅደሱ መካከል እስከ ተገደለው እስከ ዘካርያስ ድረስ ስለ ፈሰሰው ደም ይህ ትውልድ በፍርድ ይጠየቅበታል። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብ ደም ኣቤል ጀሚሩ ኽሳዕ ደም እቲ ኣብ መንጎ መሰውእን ቤተ መቕደስን ዝቐተልዎ ዘካርያስ፡ እቲ ኻብ ምስራት ዓለም ጀሚሩ ዝፈሰሰ ደም ኲሎም ነብያት ካብዚ ወለዶ እዚ ኺድለ እዩ። እወ፡ ካብዚ ወለዶ እዚ ኸድለ እዩ፡ እብለኩም ኣሎኹ። |