Luke 11:45 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ሓደ ኻብቶም ጸሓፍቲ፡ መምህር፡ ንስኻ እውን በዚ ትጸርፈና ኣሎኻ፡ ኢሉ መለሰሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከሕግ ዐዋቂዎችም አንዱ መልሶ፥ “መምህር ሆይ፥ ይህን ስትል እኛን እኮ መስደብህ ነው” አለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከሕግ አዋቂዎችም አንዱ መልሶ። መምህር ሆይ፥ ይህን ማለትህ እኛን ደግሞ መስደብህ ነው አለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከሕግ አዋቂዎችም አንዱ መልሶ፦ “መምህር ሆይ! ይህን ስትል እኮ እኛን ደግሞ መስደብህ ነው፤” አለው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሙሴ ሂጊያ ታማሪሲያዋንቱፔ ኢቱ፥ «ታማሪሲያዎ፥ ኔኒ ሃዋ ያጋ ሃሳዮ ዲራው ኑና ቦራዳ» ያጊ ዛሬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሙሴ ህግያ ታማርስያዋንቱፐ እቱ፥ “ታማርስያዎ፥ ኔን ሀዋ ያጋ ሃሳዮ ድራዉ ኑና ቦራዳ” ያግ ዛሬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Muse higgiyaa tamaarissiyaawanttuppe ittuu, «Tamaarissiyaawoo, neeni hawaa yaaga haasayo diraw nuuna boraadda» yaagi zaareedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Muse higgiyaa tamaarissiyaawanttuppe ittuu, "Tamaarissiyaawoo, neeni hawaa yaaga haasayo diraw nuuna boraadda" yaagi zaareedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Muse higgiyaa tamaarissiyaawanttuppe ittuu, “Tamaarissiyaawoo, neeni hawaa yaaga haasayo diraw nuuna boraadda” yaagi zaareedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Muse wogaa erizaytappe issoy zaaridi, «Astamaaree! Ne hessaththo haasayza wode nunakka cayaasa» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሙሴ ዎጋ ኤሪዛይታፔ ኢሶይ ዛሪዲ፥ «ኣስታማሬ! ኔ ሄሳ ሃሳይዛ ዎዴ ኑናካ ጫያሳ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሙሴ ዎጋ ኤሪዛይታፔ ኢሶይ ዛሪዲ “ኣስታማሬ! ኔ ሄሳꬆ ሃሳዪዛ ዎዴ ኑናካ ጫያሳ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Muse woga erizaytappe issay zaaridi tamarisizayso ne hessaththo haasa7iza wode nunaka cayaassa gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Higge asttamaarey zaaridi, “Asttamaariyaw, ne hessa gashe nuna cayaasa” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂጌ ኣስታማሬይ ዛሪዲ፥ «ኣስታማሪያው፥ ኔ ሄሳ ጋሼ ኑና ጫያሳ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህገ አስታማረይ ዛሪድ፥ “አስታማርያዉ፥ ነ ሄሳ ጋሸ ኑና ጫያሳ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Higge astamaarey zaaridi, “Astamaariyaw, ne hessa gashe nuna cayaasa” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Higge asttamaarey zaaridi, “Asttamaariyaw, ne hessa gashe nuna cayaasa” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከሕግ ዐዋቂዎች አንዱ መልሶ “መምህር ሆይ፤ እንዲህ ስትናገር እኮ እኛንም መስደብህ ነው” ሲል መለሰለት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከሕግ መምህራኑም አንዱ ኢየሱስን፥ “መምህር ሆይ፥ ይህንን ስትል እኛንም መስደብህ ነው!” አለው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ሓደ ኻብቶም ሊቃውንቲ ሕጊ መሊሱ “መምህር፥ ከምዙይ ክትብል እንተለኻስ ንኣናውንኮ ትፀርፈና ኢኻ ዘለኻ” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብቶም ፈለጥቲ ሕጊ ሓደ መሊሱ፡ መምህር፡ እዚ ብምባልካስ ንኣናውን ትጸርፈና ኣሎኻ፡ በሎ። |