Luke 11:44 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣቱም ጸሓፍትን ፈሪሳውያንን ግቡዛት ወይለኹም! ንስኻትኩም ከም ዘይርኣዩ መቓብራት ኢኹም እሞ፡ እቶም ኣብ ልዕሊኡ ዚመላለሱ ሰባት ከኣ ኣይፈልጥዎን እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እና​ንተ ግብ​ዞች ጻፎ​ችና ፈሪ​ሳ​ው​ያን፥ ወዮ​ላ​ችሁ! ሰዎች ሳያ​ውቁ በላዩ እን​ደ​ሚ​መ​ላ​ለ​ሱ​በት እንደ ተሰ​ወረ መቃ​ብር ናች​ሁና።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እናንተ ግብዞች ጻፎችና ፈሪሳውያን፥ ሰዎች ሳያውቁ በላዩ የሚሄዱበት የተሰወረ መቃብር ስለምትመስሉ፥ ወዮላችሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እናንተ ወዮላችሁ! ሰዎች ሳያውቋቸው በላያቸው የሚሄዱባቸው የተሰወሩ መቃብሮች ትመስላላችሁና።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ኣሳይ ኤሬናን ቦላና ሃሜቲያ ቤቴና ዱፉዋ ማላቲያ ዲራው ሂንቴው ኣዬ!» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “አሳይ ኤረናን ቦላና ሀመትያ ቤተና ዱፉዋ ማላትያ ድራዉ ህንተዉ አየ!” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Asay erennaan bollanna hamettiyaa beettena duufuwaa malatiyaa diraw hinttew aayye!» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Asay erennaan bollanna hamettiyaa beettenna duufuwaa malatiyaa diraw hinttew aayyee!" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Asay erennaan bollanna hamettiyaa beettenna duufuwaa malatiyaa diraw hinttew aayyee!” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Asi erontta iza bollara biza qotetti diza duufo intte misatiza gishshas inttes aayye ana!» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣሲ ኤሮንታ ኢዛ ቦላራ ቢዛ ቆቴቲ ዲዛ ዱፎ ኢንቴ ሚሳቲዛ ጊሻስ ኢንቴስ ኣዬ ኣና!» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣሲ ኤሮንታ ኢዛ ቦላራ ቢዛ ቆቴቲ ዲዛ ዱፎ ኢንቴ ሚሳቲዛ ጊሽ ኢንቴና ኣዬ-ኣና!” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Asi eronta iza bollara biza qoteti diza duufo inte milatiza gish intena ayye.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Malay dhayin asay eronna bollara biya duufo daaneyssato hinttena ayye” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ማላይ ꬋዪን ኣሳይ ኤሮና ቦላራ ቢያ ዱፎ ዳኔይሳቶ ሂንቴና ኣዬ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ማል ይን፥ አሳይ ኤሮና ቦላራ ብያ ዱፎ ዳነይሳቶ ህንተና አየ!” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Mali dhayin, asay eronna bollara biya duufo daaneysato hintena ayye!” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Malay dhayin asay eronna bollara biya duufo daaneyssato hinttena ayye” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ሰዎች ሳያውቁ በላዩ የሚሄዱበትን የተሰወረ መቃብር ስለምትመስሉ፣ ወዮላችሁ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰዎች ሳያውቁ በላዩ የሚሄዱበትን ምልክት የሌለውን መቃብር ስለምትመስሉ ወዮላችሁ!”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣቱም መምህራን ሕግን ፈሪሳውያንን ከምቲ ሰብ እንተይፈለጠ ረጊፅዎ ዝሓልፍ፥ ዘይረአ መቓብር ኢኹም እሞ ወይለኹም!”
Amharic Tigrinya 2011 ኣቱም ጻሓፍትን ፈሪሳውያንን፡ ከም ዘይርኤን፡ ሰብ ከይፈለጦ ብልዕሉኡ ዚረግጾን መቓብር ኢኹም እሞ፡ ወይለኹም።