Luke 11:39 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ እግዚኣብሄር በሎ፡ ንስኻትኩም ፈሪሳውያን ንደገ ጽዋእን ጻሕልን ኣንጽህዎ። ውሽጥኹም ግና ምፍልላይን ክፍኣትን መሊኡ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም እን​ዲህ አለው፥ “እና​ንተ ፈሪ​ሳ​ው​ያን፥ ዛሬ የጽ​ዋ​ው​ንና የወ​ጭ​ቱን ውጭ​ውን ታጥ​ቡ​ታ​ላ​ችሁ፤ ታጠ​ሩ​ታ​ላ​ች​ሁም፤ ውስጡ ግን ቅሚ​ያ​ንና ክፋ​ትን የተ​መላ ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጌታም እንዲህ አለው። አሁን እናንተ ፈሪሳውያን የጽዋውንና የወጭቱን ውጭ ታጠራላችሁ፥ ውስጣችሁ ግን ቅሚያና ክፋት ሞልቶበታል
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጌታም እንዲህ አለው፦ “በእርግጥ እናንተ ፈሪሳውያን የጽዋውንና የወጭቱን ውጭ ታጠራላችሁ፤ ውስጣችሁ ግን ቅሚያና ክፋት ሞልቶበታል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጎዳይካ፥ «ሂንቴንቶ ፓሪሳዋቶ፥ ፁዓኔ ሻታ ቦላ ባጋ ጌሺታ፤ ሺን ሂንቴንቱ ጋርሳይ ኡዚያኒኔ ኢታቴꬃን ኩሜዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጎዳይካ፥ “ህንተንቶ ፓርሳዋቶ፥ ጹኣነ ሻታ ቦላ ባጋ ጌሺታ፤ ሽን ህንተንቱ ጋርሳይ ኡዝያንነ ኢታተን ኩሜዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Godaykka, «Hinttenttoo Parisaawatoo, s'uu'aanne shaataa bolla bagga geeshshiita; shin hinttenttu garssay uuziyaaninne iitatetsaan kumeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Godaykka, "Hinttenttoo Parisaawatoo, xuu7aanne shaataa bolla bagga geeshshiita; shin hinttenttu garssay uuziyaaninne iitatethaan kumeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Godaykka, “Hinttenttoo Parisaawatoo, xuu7aanne shaataa bolla bagga geeshshiita; shin hinttenttu garssay uuziyaaninne iitatethaan kumeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Goday izas, «Ha7i intte Farsaaweti xuu7assinne keres bolla bagga meecci geeshsheeta; inttes giddo baggazi uuzeteththaninne iitateththan kumides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳይ ኢዛስ፥ «ሃኢ ኢንቴ ፋርሳዌቲ ጹኣሲኔ ኬሬስ ቦላ ባጋ ሜጪ ጌሼታ፤ ኢንቴስ ጊዶ ባጋዚ ኡዜቴኒኔ ኢታቴን ኩሚዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጎዳይ ኢዛስ “ሃዒ ኢንቴ ፋርሳዌቲ ፁዓሲኔ ኬሬስ ቦላ ባጋ ሜጪ ጌሼታ፤ ኢንቴ ጊዶ ባጋዚ ኡዜቴꬃኒኔ ኢታቴꬃን ኩሚዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Goday izas hizgides ha7i inte parsaweti xu7asinne keres bollabbagga meeci geeshista inte garssa bagaz uuzetethaninne iitatethan kumides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Goday iyaakko, “Hintte Farisaaweti quuliyanne shaatiya bolla bagga meecetta. Shin hintte gaathay uuzetethaninne iitatethan kumis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጎዳይ ኢያኮ፥ «ሂንቴ ፋሪሳዌቲ ቁሊያኔ ሻቲያ ቦላ ባጋ ሜጬታ። ሺን ሂንቴ ጋꬃይ ኡዜቴꬃኒኔ ኢታቴꬃን ኩሚስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጎዳይ እያኮ፥ “ህንተ ፋርሳወት ቁለስነ ሻተስ ቦላ ባጋ ሜጨታ። ሽን ህንተ ጋይ ኡዘተንነ ኢታተን ኩምስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Goday iyako, “Hinte Farsaaweti quulesinne shaates bolla bagga meeceta. Shin hinte gaathay uuzetethaninne iitatethan kumis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Goday iyaakko, “Hintte Farisaaweti quuliyanne shaatiya bolla bagga meecetta. Shin hintte gaathay uuzetethaninne iitatethan kumis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጌታም እንዲህ አለው፤ “አሁን እናንተ ፈሪሳውያን የጽዋውንና የወጭቱን ውጫዊ ክፍል ታጸዳላችሁ፤ ውስጣችሁ ግን በሥሥትና በክፋት የተሞላ ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ ጌታ ኢየሱስ እንዲህ አለው፦ “እናንተ ፈሪሳውያን የብርጭቆውንና የሳሕኑን ውጪውን አጥርታችሁ ታጥባላችሁ፤ በውስጣችሁ ግን ቅሚያና ክፋት ሞልቶባችኋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ጐይታ ግና ኸምዙይ በሎ፥ “እንሆ ንስኻትኩም ፈሪሳውያን፥ ንዋንጫን ፃሕልን ላዕሊ ላዕሉ ተፅርዩ፤ ውሽጥኹም ግና፥ ከትርን ክፍኣትን ዝመልአ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ጐይታ ኸኣ በሎ፡ ሕጂ ንስኻትኩም ፈሪሳውያን፡ ዝባን ዋንጫ መሬትን ጻሕልን ተጽርዩ፡ ከብድኹም ግና ከትርን ክፍኣትን ምሉእ እዩ።