Luke 11:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሰብ ነነዌ ኣብ ፍርዲ ምስዚ ወለዶ እዚ ደው ኢሎም ኪፈርድዎ እዮም። እንሆ ድማ ካብ ዮናስ ዝዓቢ ሓደ ኣሎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የነነዌ ሰዎች በፍርድ ቀን ከዚች ትውልድ ጋር ተነሥተው ይፋረዱአታል፤ ያሳፍሩአታልም፤ ዮናስ በሰበከላቸው ጊዜ ንስሓ ገብተዋልና፤ እነሆ፥ ከዮናስ የሚበልጥ በዚህ አለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የነነዌ ሰዎች በፍርድ ከዚህ ትውልድ ጋር ተነሥተው ይፈርዱበታል፤ በዮናስ ስብከት ንስሐ ገብተዋልና፥ እነሆም፥ ከዮናስ የሚበልጥ ከዚህ አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የነነዌ ሰዎች በፍርድ ቀን ከዚህ ትውልድ ጋር ይነሳሉ፥ በእርሱም ላይ ይፈርዳሉ፤ በዮናስ ስብከት ንስሓ ገብተዋልና፤ እነሆም፥ ከዮናስ የሚበልጥ በዚህ አለ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኔኔዌ ኣሳይ ፒርዳ ዎዴ ሂንቴንቱ ቦላ ዴንዲዴ ፒርዳናዋንታ፤ ኣያው ጎፔ፥ ኡንቱንቱ ዮናሲ ኦዶዋ ሲሲዴ ባሬንቱ ናጋራ ፓፂ ሲሜዳ ዲራሳ፤ ቤዒቴ፥ ዮናሳፔ ኣꬊያዌ ሃዋን ዴዔ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ነነዌ አሳይ ፕርዳ ዎደ ህንተንቱ ቦላ ደንዲደ ፕርዳናዋንታ፤ አያዉ ጎፐ፥ ኡንቱንቱ ዮናስ ኦዶዋ ስሲደ ባረንቱ ናጋራ ፓጽ ስሜዳ ድራሳ፤ በእተ፥ ዮናሳፐ አያዌ ሀዋን ደኤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nanawe Asay pirddaa wode hinttenttu bolla denddiide pirddanawantta; ayaw gooppe, unttunttu Yoonaasi odowaa sisiide barenttu nagaraa paas'i simmeedda diraassa; be'ite, Yoonaasappe aad'd'iyaawe hawaan de'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nennewe asay pirddaa wode hinttenttu bolla denddiide pirddanawantta; ayaw gooppe, unttunttu Yoonaasi odowaa sisiide barenttu nagaraa paaxi simmeedda diraassa; be7ite, Yoonaasappe aadhdhiyaawe hawaan de7ee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nennewe asay pirddaa wode hinttenttu bolla denddiide pirddanawantta; ayaw gooppe, unttunttu Yoonaasi odowaa sisiide barenttu nagaraa paaxi simmeedda diraassa; be7ite, Yoonaasappe aadhdhiyaawe hawaan de7ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yoonaasi sabbakishin siyidi Nannawe asay ba nagarappe maarettida gishshas ha yeletara issife dendidi pirdana; gido attiin Yoonaasappe aadhdhizay haan dees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዮናሲ ሳባኪሺን ሲዪዲ ናናዌ ኣሳይ ባ ናጋራፔ ማሬቲዳ ጊሻስ ሃ ዬሌታራ ኢሲፌ ዴንዲዲ ፒርዳና፤ ጊዶ ኣቲን ዮናሳፔ ኣዛይ ሃን ዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዮናሲ ሳባኪሺን ሲይዲ ናናዌ ኣሳይ ባ ናጋራፔ ማሮቲዳ ጊሽ ሃ ዬሌታራ ኢሲፌ ዴንዲዲ ፒርዳና። ጊዶ ኣቲን ዮናሳፔ ኣꬊዛይ ሃን ዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yoonassay sabbakishin siiyidi Nanawe asay ba naggarappe maaretethan gelida gish ha yellistara issife dendidi pirdana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nanawe asati pirdda gallas ha yeletethaara denddidi entta bolla pirddana. Gaasoykka Yoonasa sibkkatiyan maarota gelidosona. Hekko, Yoonasappe aadhdhey hayssan de7ees” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ናናዌ ኣሳቲ ፒርዳ ጋላስ ሃ ዬሌቴꬃራ ዴንዲዲ ኤንታ ቦላ ፒርዳና። ጋሶይካ ዮናሳ ሲብካቲያን ማሮታ ጌሊዶሶና። ሄኮ፥ ዮናሳፔ ኣꬌይ ሃይሳን ዴዔስ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ናናወ አሳት ፕርዳ ጋላስ ሀ የለተራ ደንድድ ኤንታ ቦላ ፕርዳና። ጋሶይካ፥ ዮናሳ ስብካትያን ማሮታ ገልዶሶና። ሄኮ፥ ዮናሳፐ አይ ሀይሳን ደኤስ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nanawe asati pirda gallas ha yeletethaara dendidi enta bolla pirdana. Gaasoyka, Yoonasa sibkatiyan maarota gelidosona. Heko, Yoonasape aadhey haysan de7ees” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nanawe asati pirdda gallas ha yeletethaara denddidi entta bolla pirddana. Gaasoykka Yoonasa sibkkatiyan maarota gelidosona. Hekko, Yoonasappe aadhdhey hayssan de7ees” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የነነዌ ሰዎችም በፍርድ ጊዜ ከዚህ ትውልድ ጋር ተነሥተው ይፈርዱበታል፤ እነርሱ የዮናስን ስብከት ሰምተው ንስሓ ገብተዋልና፤ እነሆ፣ ከዮናስ የሚበልጥ እዚህ አለ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲሁም የነነዌ ከተማ ሰዎች በፍርድ ቀን ከዚህ ትውልድ ጋር ተነሥተው በእርሱ ላይ ይፈርዱበታል፤ የነነዌ ሰዎች የዮናስን ስብከት በሰሙ ጊዜ በኃጢአታቸው ተጸጽተው ንስሓ ገብተዋል፤ ነገር ግን እነሆ፥ ከዮናስ የሚበልጥ እዚህ አለ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሰብ ነነዌ፥ ብስብከት ዮናስ ተነሲሖም እዮም እሞ፥ ብመዓልቲ ፍርዲ ምስ እዝ ትውልዲ እዙይ ተሲኦም፥ ክዅንንዎ እዮም። ካብ ዮናስ ዝዓቢ ግና፥ እንሆ ኣብዙይ ኣሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሰብ ነነዌ ብስብከት ዮናስ ተነሲሖም እዮም እሞ፡ ብፍርዲ ምስ እዚ ወለዶ እዚ ተንሲኦም ኪዂንንዎም እዮም። እንሆ፡ ካብ ዮናስ ዚዐቢ ኣብዚ ኣሎ። |