Luke 11:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብድሕሪኡ ድማ ከይዱ ካባኡ ዝኸፍኡ ሾብዓተ መናፍስቲ ወሲዱ ናብኡ ይወስድ። ኣብኡ ኣትዮም ድማ ይነብሩ፡ እቲ ናይ መወዳእታ ኩነታት ናይቲ ሰብኣይ ድማ ካብቲ ቀዳማይ ይኸፍእ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከዚ​ህም በኋላ ይሄ​ድና ከእ​ርሱ የሚ​ከፉ ሌሎች ባል​ን​ጀ​ሮ​ቹን ሰባት አጋ​ን​ንት ያመ​ጣል፤ ገብ​ተ​ውም በዚያ ሰው ያድ​ሩ​በ​ታል፤ ለዚያ ሰውም ከፊ​ተ​ኛው ይልቅ የኋ​ለ​ኛው የከፋ ይሆ​ን​በ​ታል።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከዚያ ወዲያ ይሄድና ከእርሱ የከፉትን ሌሎችን ሰባት አጋንንት ከእርሱ ጋር ይይዛል፥ ገብተውም በዚያ ይኖራሉ፤ ለዚያም ሰው ከፊተኛው ይልቅ የኋለኛው ይብስበታል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚያም ጊዜ ሄዶ ከእርሱ የባሱ ክፉ ሌሎች ሰባት መናፍስትን ከእርሱ ጋር ያመጣል፤ ገብተውም በዚያ ይኖራሉ፤ የዚያም ሰው ሁኔታ ከፊተኛው ይልቅ የኋለኛው የባሰ ይሆናል።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋፔ ካላ፥ ቢዴ ሃራ ኣፔ ኢታ ላፑ ቱና ኣያናቱዋ ኣኪ ያ ጌሊዴ፥ ሄዋን ዴዒኖ፤ ሄ ቢታኒያ ዴዑ ኮይሮዋፔ ካላዌ ኢቶዋ ጊዴ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ካላ፥ ቢደ ሀራ አፐ ኢታ ላፑ ቱና አያናቱዋ አክ ያ ገሊደ፥ ሄዋን ደኢኖ፤ ሄ ብታንያ ደኡ ኮይሮዋፐ ካላዌ ኢቶዋ ግዴ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe kaala, biide haraa aappe iita laappu tuna ayyaanatuwaa akki yaa geliide, hewaan de'iino; he bitaniyaa de'uu koyrowaappe kaallawe iitowaa gidee» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaappe kaalla, biide haraa aappe iita laappu tuna ayyaanatuwaa akki yaa geliide, hewaan de7iino; he bitaniyaa de7uu koyrowaappe kaallawe iitowaa gidee" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaappe kaalla, biide haraa aappe iita laappu tuna ayyaanatuwaa akki yaa geliide, hewaan de7iino; he bitaniyaa de7uu koyrowaappe kaallawe iitowaa gidee” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe simmi biidi baappe iitiza hara laappun daydanththata banara ekkidi yees; isttika gelidi heen daana; hessaadeska koyroyssafe guyeyssi keehi iita gidana» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ሲሚ ቢዲ ባፔ ኢቲዛ ሃራ ላፑን ዳይዳንታ ባናራ ኤኪዲ ዬስ፤ ኢስቲካ ጌሊዲ ሄን ዳና፤ ሄሳዴስካ ኮይሮይሳፌ ጉዬይሲ ኬሂ ኢታ ጊዳና» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳፌ ሲሚ ቢዲ ባፔ ኢቲዛ ሃራ ላፑን ዳይዳንꬃታ ባናራ ኤኪዲ ዬስ፤ ኢስቲካ ጌሊዲ ሄን ዳና፤ ሄሳዴስካ ኮይሮይሳፌ ጉዬይሲ ኬሂ ኢታ ጊዳና” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessafe simmidi biiddi izappe iitiza hara laappun dayiddanthata benara ekkidi yes, istikka gelidi heen dana, he uraskka koyroysafe guyyeys keehi iita gidana.”
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessafe guye, bidi iyappe aadhdhidi iitida haraa laappun tuna ayyaanata ekkidi yees. Iyan gelidi duussu oykkees. He uraas koyroyssafe guyeyssi aadhdhidi iita gidees” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳፌ ጉዬ፥ ቢዲ ኢያፔ ኣꬊዲ ኢቲዳ ሃራ ላፑን ቱና ኣያናታ ኤኪዲ ዬስ። ኢያን ጌሊዲ ዱሱ ኦይኬስ። ሄ ኡራስ ኮይሮይሳፌ ጉዬይሲ ኣꬊዲ ኢታ ጊዴስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ፥ ብድ እያፐ አድ ኢትዳ ሀራ ላፑን ቱና አያናታ ኤክድ ዬስ። እያን ገልድ ዱሱ ኦይኬስ። ሄ ኡራስ ኮይሮይሳፈ አድ ጉየይስ ኢታ ግዴስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, bidi iyape aadhidi iitida hara laapun tuna ayyaanata ekidi yees. Iyan gelidi duussu oykees. He uraas koyroysafe aadhidi guyeysi iita gidees” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessafe guye, bidi iyappe aadhdhidi iitida haraa laappun tuna ayyaanata ekkidi yees. Iyan gelidi duussu oykkees. He uraas koyroyssafe guyeyssi aadhdhidi iita gidees” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም በኋላ ሄዶ ሌሎች ከእርሱ የከፉ ሰባት አጋንንት ይዞ ይመጣል፤ ገብተውበትም በዚያ ይኖራሉ፤ ለዚያ ሰው ከመጀመሪያው ይልቅ የኋለኛው ሁኔታ የከፋ ይሆንበታል።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህ በኋላ ሄዶ ከእርሱ ይብስ የከፉ ሌሎች ሰባት አጋንንት ይዞ ይመጣል፤ ቀድሞ እርሱ በነበረበት ቤትም ገብተው በዚያ ይኖራሉ፤ የዚያም ሰው የመጨረሻ ሁኔታ ከመጀመሪያው ይልቅ የባሰ ይሆናል።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብድሕሪዙይ ንሱ ይኸይድ፤ ካብኡ ዝገደዱ ኻልኦት ሸውዓተ መናፍስቲ እውን፥ ምስኡ ይማላእ፤ ኣትዮም ከዓ ኣብኡ ይሰፍሩ። ነቲ ሰብ እቱይ፥ ካብ ቀዳማዩ ዳሕረዋዩ ዝገደደ ይኸውን።”
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ንሱ ይኸይድ፡ ካብኡ ዚገዱ ኻልኦት ሾብዓተ መናፍስቲ ኸኣ ምስኡ ይማላእ፡ ኣትዮም ኣብኣ ይሰፍሩ። ነቲ ሰብ እቲ ኻብ ቀዳማዩስ ዳሕራዩ ይገዶ።