Luke 11:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሰይጣን እውን ምስ ገዛእ ርእሱ እንተ ተኸፋፊሉ፡ መንግስቱ ብኸመይ ክትቀውም እያ፧ ምኽንያቱ ብብኤልዜቡል ኣጋንንቲ የውጽእ እየ ትብል። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሰይጣንስ እርስ በርሱ ከተለያየ መንግሥቱ እንዴት ይጸናል? በአጋንንት አለቃ በብዔል ዜቡል አጋንንትን ያወጣል ትላላችሁና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔ አጋንንትን በብዔል ዜቡል እንዳወጣ ትላላችሁና ሰይጣን ደግሞ እርስ በርሱ ከተለያየ መንግሥቱ እንዴት ትቆማለች? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሰይጣንም ደግሞ እርስ በርሱ ቢለያይ መንግሥቱ እንዴት ይቆማል? እኔ አጋንንትን በብዔልዜቡል እንደማወጣ እናንተ ብላችኋልና፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ያቲና ሴፃና ካዉቴꬃይ ባሬ ጊዶን ሻኬቶፔ ኣ ካዉቴꬃይ ዎቲ ኤቃናዌ? ሂንቴንቱ ታና፥ ‹ፃላሂያ ካፑዋ ቢዔል-ዜቡሊ ኔው ዎልቃ ኢሚና ኬሳ› ያጊ ሃሳዪታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ያትና ሴጻና ካዉተይ ባረ ግዶን ሻከቶፐ አ ካዉተይ ዎት ኤቃናዌ? ህንተንቱ ታና፥ ‘ጻላህያ ካፑዋ ብኤል-ዘቡል ነዉ ዎልቃ እምና ከሳ’ ያግ ሃሳዪታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yaatina Sees'aanaa kawutetsay bare giddon shaakettooppe Aa kawutetsay wooti ek'k'anawee? Hinttenttu taana, ‹S'alahiyaa kaappuwaa Bi'eel-Zebuuli new wolk'k'aa immina kessaa› yaagi haasayiita. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yaatina Seexaanaa kawutethay bare giddon shaakettooppe A kawutethay wooti eqqanawee? Hinttenttu taana, 'Xalahiyaa kaappuwaa Bi7eel-Zebuuli new wolqqaa immina kessaa' yaagi haasayiita. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yaatina Seexaanaa kawutethay bare giddon shaakettooppe A kawutethay wooti eqqanawee? Hinttenttu taana, ‘Xalahiyaa kaappuwaa Bi7eel-Zebuuli new wolqqaa immina kessaa’ yaagi haasayiita. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte tana, ‹Bi7elizeebulan daydanththata kessees› giidi haasayeeta shin Xala7eykka ba giddon issoy issaafe shaakettiko iza kawoteththi waani minnanee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ታና፥ ‹ቢኤሊዜቡላን ዳይዳንታ ኬሴስ› ጊዲ ሃሳዬታ ሺን ጻላኤይካ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳፌ ሻኬቲኮ ኢዛ ካዎቴ ዋኒ ሚናኔ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ታና ‘ቢዔሊዜቡላን ዳይዳንꬃታ ኬሴስ’ ጊዲ ሃሳዬታ ሺን ፃላዔይካ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳፌ ሻኬቲኮ ኢዛ ካዎቴꬂ ዋኒ ሚናኔ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte tana bi7eel zubula dayiddanthata kesses giidi haasi7ista shin xalla7eykka ba giddon issay issafe shaaketikko iza kawotethi waani minnannee? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Xalahey woli giddon shaakettiko iya kawotethay waanidi minnidi eqqanee? Hintte tana, ‘I tuna ayyaanata Bi7elzebuula wolqqan kessasa’ yaageta. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፃላሄይ ዎሊ ጊዶን ሻኬቲኮ ኢያ ካዎቴꬃይ ዋኒዲ ሚኒዲ ኤቃኔ? ሂንቴ ታና፥ ‹ኢ ቱና ኣያናታ ቢዔልዜቡላ ዎልቃን ኬሴስ› ያጌታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፃላሄይ ዎል ግዶን ሻከትኮ እያ ካዎተይ ዋንድ ምንድ ኤቃኔ? ህንተ ታና፥ ‘እ ቱና አያናታ ብኤል-ዘቡላ ዎልቃን ከሴስ’ ያጌታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xalahey woli giddon shaaketiko iya kawotethay waanidi minnidi eqanee? Hinte tana, ‘I tuna ayyaanata Bi7eel-Zebuula wolqan kessees’ yaageeta. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Xalahey woli giddon shaakettiko iya kawotethay waanidi minnidi eqqanee? Hintte tana, ‘I tuna ayyaanata Bi7elzebuula wolqqan kessees’ yaageta. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሰይጣንም እርስ በርሱ ከተከፋፈለ፣ መንግሥቱ እንዴት ይጸናል? አጋንንትን በብዔልዜቡል እንደማወጣ ትናገራላችሁና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ሰይጣን እርስ በርሱ የሚለያይ ከሆነ የእርሱ መንግሥት እንዴት ጸንቶ መቆም ይችላል? እናንተ ግን ‘እርሱ አጋንንትን የሚያስወጣ በብዔልዜቡል ነው፤’ ትሉኛላችሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንኣይ ‘ንኣጋንንቲ፥ ብብኤል ዜቡል እዩ ዘውፅኦም ዘሎ’ እትብሉንስ፥ መንግስቲ ሰይጣን ንስንሳታ እንተ ተፈላለየት ደኣ፥ እታ መንግስቱ ኸመይ ኢላ ትቐውም? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ነጋንንቲ ብብኤልዜቡል ከም ዘውጽኦም ካብ እትብሉስ፡ ሰይጣን ንርእሱ እንተ ተፋላለየ ደኣ፡ እታ መንግስቱ ኸመይ ኢላ ትቐውም፧ |