Luke 11:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካልኦት ከኣ ፈቲኖምዎ፡ ካብ ሰማይ ድማ ትእምርቲ ደለዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሌሎችም ሊፈትኑት ከእርሱ ዘንድ ከሰማይ ምልክትን ይፈልጉ ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሌሎችም ሲፈትኑት ከሰማይ ምልክት ከእርሱ ይፈልጉ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሌሎችም ሊፈትኑት ከሰማይ ምልክት ከእርሱ ይፈልጉ ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢቱ ኢቱ ቃሲ ዬሱሳ ፓጫናው ሳሉዋፔ ማላታ ቤሳናዳን ኣፔ ኮዬዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እቱ እቱ ቃይ የሱሳ ፓጫናዉ ሳሉዋፐ ማላታ በሳናዳን አፐ ኮዬድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ittuu ittuu k'ay Yesuusa paac'c'anaw saluwaappe malaataa bessanaadan aappe koyyeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ittu ittu qassi Yesuusa paaccanaw saluwaappe malaataa bessanaadan aappe koyyeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ittu ittu qassi Yesuusa paaccanaw saluwaappe malaataa bessanaadan aappe koyyeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi issi asay iza paaccanaas, «Saloppe malata bessa» giidi oychchides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ኢሲ ኣሳይ ኢዛ ፓጫናስ፥ «ሳሎፔ ማላታ ቤሳ» ጊዲ ኦይቺዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢሲ ኢሲ ኣሳይ ኢዛ ፓጫናስ “ሳሎፔ ማላታ ቤሳ” ጊዲ ኦይቺዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Issi issi asay iza paacanaas saloppe malaata bessa gidi oychchida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Harati qassi paaces saloppe malla bessana mela koyidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሃራቲ ቃሲ ፓጬስ ሳሎፔ ማላ ቤሳና ሜላ ኮዪዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀራት ቃስ ፓጬስ ሳሎፐ ማላ በሳና መላ ኮይዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Harati qassi paacees salope malla bessaana mela koydosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Harati qassi paaces saloppe malla bessana mela koyidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንዳንዶቹ ደግሞ ሊፈታተኑት ከሰማይ ምልክት እንዲያሳያቸው ከእርሱ ይፈልጉ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሌሎች ደግሞ ሊፈትኑት ፈልገው ከሰማይ አንድ ምልክት እንዲያሳያቸው ጠየቁት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካልኦት ድማ ኽፍትንዎ፥ ካብኡ ኻብ ሰማይ ምልክት ይደልዩ ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካልኦት ከኣ ኺፍትንዎ፡ ካብኡ ትእምርቲ ኻብ ሰማይ ይደልዩ ነበሩ። |