Luke 10:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ሸቃላይ ደሞዙ ይኸፍል እዩ እሞ፡ ኣብ ሓንቲ ቤት ጽንሑ እሞ፡ ዝሃብዎ ብልዑን ስተዩን። ካብ ገዛ ናብ ገዛ ኣይትኺድ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዚ​ያም ቤት ተቀ​መጡ፤ ከእ​ነ​ርሱ የተ​ገ​ኘ​ው​ንም ብሉ፥ ጠጡም፤ ለሠ​ራ​ተኛ ዋጋው ይገ​ባ​ዋ​ልና፤ ከቤ​ትም ወደ ቤት አት​ሂዱ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዚያም ቤት ከእነርሱ ዘንድ ካለው እየበላችሁና እየጠጣችሁ ተቀመጡ፤ ለሠራተኛ ደመወዙ ይገባዋልና። ከቤት ወደ ቤት አትተላለፉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ለሠራተኛ ደሞዙ ይገባዋልና እነርሱ የሚሰጡአችሁን እየበላችሁና እየጠጣችሁ በዚያው ቤት ተቀመጡ። ከቤት ወደ ቤት አትዘዋወሩ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄ ጎሊያን ኡንቱንቶ ዴዒያዋፔ ሚዲኔ ኡሺዴ ዴዒሺቴ፤ ኦሳንቻው ኣ ዲርጉዋ ጪጋይ ኮሼ፤ ኢቲ ጎሊያፔ ሃራ ጎሊያ ዩዮፒቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ጎልያን ኡንቱንቶ ደእያዋፐ ሚድነ ኡሺደ ደእሽተ፤ ኦሳንቻዉ አ ድርጉዋ ጭጋይ ኮሼ፤ እት ጎልያፐ ሀራ ጎልያ ዩዮፕተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He golliyaan unttunttoo de'iyaawaappe miiddinne ushiidde de'ishshite; oosanchchaw Aa dirgguwaa c'iggay koshshee; itti golliyaappe hara golliyaa yuuyyoppite.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He golliyan unttunttoo de7iyaawaappe miiddinne ushiidde de7ishshite; oosanchchaw A dirgguwaa cigay koshshee; itti golliyaappe hara golliyaa yuuyyoppite.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He golliyan unttunttoo de7iyaawaappe miiddinne ushiidde de7ishshite; oosanchchaw A dirgguwaa cigay koshshee; itti golliyaappe hara golliyaa yuuyyoppite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Inttes maana shiishshida kath ubbaa mishenne uyishe he intte gelida keeththaan uttite; ooththizaades ba wolqqa waaga ekkanaas izas bessees; ha keeththaafe he keeththe yuuyopite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢንቴስ ማና ሺሺዳ ካ ኡባ ሚሼኔ ኡዪሼ ሄ ኢንቴ ጌሊዳ ኬን ኡቲቴ፤ ኦዛዴስ ባ ዎልቃ ዋጋ ኤካናስ ኢዛስ ቤሴስ፤ ሃ ኬፌ ሄ ኬ ዩዮፒቴ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢንቴስ ማና ሺሺዳ ካꬅ ዉርሲ ሚሼኔ ኡዪሼ ሄ ኢንቴ ጌሊዳ ኬꬃን ኡቲቴ፤ ኦꬂዛዴስ ባ ዎልቃ ዋጋ ኤካናስ ኢዛስ ቤሴስ። ሃ ኬꬃፌ ሄ ኬꬄ ዩዮፒቴ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Intes maana shiishida kath wursi miishshenne uyishe he inte gelida keeththan utite, oothiza uras ba woliqa wagga ekkanas izas besses. Ha keethafe he keeth yuuyoppite.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Oosanchchos damooze bessiya gisho, hintte gelida keethan hinttew shiishidayssa ubbaa mishenne uyishe yan gam77ite. Issuwa sooppe issuwa soo yuuyoppite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኦሳንቾስ ዳሞዜ ቤሲያ ጊሾ ሂንቴ ጌሊዳ ኬꬃን ሂንቴው ሺሺዳባ ኡባ ሚሼኔ ኡዪሼ ያን ጋምዒቴ። ኢሱዋ ሶፔ ኢሱዋ ሶ ዩዮፒቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኦሳንቾስ ዳሞዘ በሲያ ግሾ፥ ህንተ ገልዳ ኬን ህንተዉ ሺሽዳባ ኡባ ምሸነ ኡይሸ ያን ጋምእተ። እሱዋ ሶፐ እሱዋ ሶ ዩዮፕተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Oosanchos damooze bessiya gisho, hinte gelida keethan hintew shiishidaba ubbaa mishenne uyishe yan gam7ite. Issuwa soope issuwa soo yuuyopite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Oosanchchos damooze bessiya gisho hintte gelida keethan hinttew shiishidaba ubbaa mishenne uyishe yan gam77ite. Issuwa sooppe issuwa soo yuuyoppite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ያቀረቡላችሁን ሁሉ እየበላችሁና እየጠጣችሁ በዚያ ቤት ተቀመጡ፤ የሚሠራ ደመወዝ ማግኘት ይገባዋልና። ከአንዱ ቤት ወደ ሌላው ቤት አትዘዋወሩ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ለሠራተኛ ደመወዝ ይገባዋል፤ ስለዚህ በገባችሁበት ቤት ያቀረቡላችሁን እየበላችሁና እየጠጣችሁ ቈዩ፤ ከቤት ወደ ቤትም አትዘዋወሩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብታ ገዛ ኸዓ ተቐመጡ፤ ንሰራሕተኛ ዓስቡ ይግብኦ እዩ እሞ፥ ዘቕረቡልኩም ብልዑን ስተዩን። ካብ ገዛ ናብ ገዛ ኣይትኺዱ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብታ ቤት ከኣ ንበሩ፡ ንዓያዪ ዓስቡ ይግብኦ እዩ እሞ፡ ኣባታቶም ካብ ዘሎ ብልዑን ስተዩን። ካብ ቤት ናብ ቤት ኣይትሕለፉ።