Luke 10:42 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ ነገር ግና የድሊ፡ ማርያም ድማ ነቲ ካብኣ ዘይውሰድ ሰናይ ግደ መረጸት። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጥቂት ይበቃል፤ ያም ባይሆን አንድ ይበቃል፤ ማርያምስ የማይቀሙአትን መልካም ዕድል መረጠች።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የሚያስፈልገው ግን ጥቂት ወይም አንድ ነገር ነው፤ ማርያምም መልካም ዕድልን መርጣለች ከእርስዋም አይወሰድባትም አላት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የሚያስፈልገው ግን አንድ ነገር ብቻ ነው፤ ማርያምም መልካሙን ድርሻ መርጣለች፤ ከእርሷም አይወሰድባትም።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ኮሺያዌ ኢቲባ፤ ማይራማ ባሬፔ ኦኒኔ ኣኬና ሎዖባ ዶራዱ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ኮሽያዌ እትባ፤ ማይራማ ባረፐ ኦንነ አከና ሎኦባ ዶራዱ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin koshshiyaawe ittibaa; Mayraama bareppe ooninne akkena lo"obaa dooraaddu» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin koshshiyaawe ittibaa; Mayraama bareppe ooninne akkenna lo77obaa dooraaddu" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin koshshiyaawe ittibaa; Mayraama bareppe ooninne akkenna lo77obaa dooraaddu” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Koshshizay gidikko issi miish xalla; Maaramakka lo7o exa dooradus; hessika izippe ekettenna» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኮሺዛይ ጊዲኮ ኢሲ ሚሽ ጻላ፤ ማራማካ ሎኦ ኤጻ ዶራዱስ፤ ሄሲካ ኢዚፔ ኤኬቴና» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኮሺዛይ ጊዲኮ ኢሲ ሚሽ ፃላ፤ ማራማካ ሎዖ ኤፃ ዶራዱስ፤ ሄሲካ ኢዚፔ ኤኬቴና።” |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Koshizay gidikko issi miish xalla, Maaramaka lo7o exa dooradus, hessikka izippe ekettenna.” |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Gidoshin, koyettey issibaa xalaala. Mayraama lo77o doorasu, hessika iippe ekettenna” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጊዶሺን፥ ኮዬቴይ ኢሲባ ፃላላ። ማይራማ ሎዖባ ዶራሱ፥ ሄሲካ ኢፔ ኤኬቴና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ግዶሽን፥ ኮየተይ እስባ ፃላላ። ማይራማ ሎኦባ ዶራሱ፥ ሄስካ ኢፐ ኤከተና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Gidoshin, koyetey issiba xalaala. Mayraama lo77oba doorasu, hessika iipe eketenna” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Gidoshin, koyettey issibaa xalaala. Mayraama lo77obaa doorasu, hessika iippe ekettenna” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የሚያስፈልገው ግን አንድ ነገር ብቻ ነው ፤ ማርያም እኮ የሚሻለውን ድርሻ መርጣለች፤ ይህም ከእርሷ አይወሰድም።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገር ግን ተፈላጊው አንድ ነገር ብቻ ነው፤ ማርያም የሚሻለውን ነገር መርጣለች፤ እርሱንም ከእርስዋ የሚወስድባት ማንም የለም።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ዘድሊ ግና፥ ሓደ ጥራሕ እዩ። ማርያምስ ነቲ ዝበለፀ ግደ መሪፃ ኣላ፤ ካብኣ ዝወስደላ ሓደኳ የለን” ኢሉ መለሰላ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ዜድሊ ግና ሓደ ጥራይ እዩ። ማርያምሲ ኻብኣ ዘይውሰድ ጽቡቕ ግደ ሐርያ ኣላ፡ ኢሉ መለሰላ። |