Luke 10:42 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ ነገር ግና የድሊ፡ ማርያም ድማ ነቲ ካብኣ ዘይውሰድ ሰናይ ግደ መረጸት።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጥቂት ይበ​ቃል፤ ያም ባይ​ሆን አንድ ይበ​ቃል፤ ማር​ያ​ምስ የማ​ይ​ቀ​ሙ​አ​ትን መል​ካም ዕድል መረ​ጠች።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የሚያስፈልገው ግን ጥቂት ወይም አንድ ነገር ነው፤ ማርያምም መልካም ዕድልን መርጣለች ከእርስዋም አይወሰድባትም አላት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የሚያስፈልገው ግን አንድ ነገር ብቻ ነው፤ ማርያምም መልካሙን ድርሻ መርጣለች፤ ከእርሷም አይወሰድባትም።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ኮሺያዌ ኢቲባ፤ ማይራማ ባሬፔ ኦኒኔ ኣኬና ሎዖባ ዶራዱ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ኮሽያዌ እትባ፤ ማይራማ ባረፐ ኦንነ አከና ሎኦባ ዶራዱ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin koshshiyaawe ittibaa; Mayraama bareppe ooninne akkena lo"obaa dooraaddu» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin koshshiyaawe ittibaa; Mayraama bareppe ooninne akkenna lo77obaa dooraaddu" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin koshshiyaawe ittibaa; Mayraama bareppe ooninne akkenna lo77obaa dooraaddu” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Koshshizay gidikko issi miish xalla; Maaramakka lo7o exa dooradus; hessika izippe ekettenna» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኮሺዛይ ጊዲኮ ኢሲ ሚሽ ጻላ፤ ማራማካ ሎኦ ኤጻ ዶራዱስ፤ ሄሲካ ኢዚፔ ኤኬቴና» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኮሺዛይ ጊዲኮ ኢሲ ሚሽ ፃላ፤ ማራማካ ሎዖ ኤፃ ዶራዱስ፤ ሄሲካ ኢዚፔ ኤኬቴና።”
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Koshizay gidikko issi miish xalla, Maaramaka lo7o exa dooradus, hessikka izippe ekettenna.”
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Gidoshin, koyettey issibaa xalaala. Mayraama lo77o doorasu, hessika iippe ekettenna” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጊዶሺን፥ ኮዬቴይ ኢሲባ ፃላላ። ማይራማ ሎዖባ ዶራሱ፥ ሄሲካ ኢፔ ኤኬቴና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ግዶሽን፥ ኮየተይ እስባ ፃላላ። ማይራማ ሎኦባ ዶራሱ፥ ሄስካ ኢፐ ኤከተና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Gidoshin, koyetey issiba xalaala. Mayraama lo77oba doorasu, hessika iipe eketenna” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Gidoshin, koyettey issibaa xalaala. Mayraama lo77obaa doorasu, hessika iippe ekettenna” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የሚያስፈልገው ግን አንድ ነገር ብቻ ነው ፤ ማርያም እኮ የሚሻለውን ድርሻ መርጣለች፤ ይህም ከእርሷ አይወሰድም።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን ተፈላጊው አንድ ነገር ብቻ ነው፤ ማርያም የሚሻለውን ነገር መርጣለች፤ እርሱንም ከእርስዋ የሚወስድባት ማንም የለም።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ዘድሊ ግና፥ ሓደ ጥራሕ እዩ። ማርያምስ ነቲ ዝበለፀ ግደ መሪፃ ኣላ፤ ካብኣ ዝወስደላ ሓደኳ የለን” ኢሉ መለሰላ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ዜድሊ ግና ሓደ ጥራይ እዩ። ማርያምሲ ኻብኣ ዘይውሰድ ጽቡቕ ግደ ሐርያ ኣላ፡ ኢሉ መለሰላ።