Luke 10:35 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንጽባሒቱ ምስ ከደ ድማ ክልተ ሳንቲም ኣውጺኡ ንሰራዊት ሃቦ እሞ፡ ተኸናኸኖ። ካብዚ ንላዕሊ ዘውጻእኩምዎ ድማ ምስ ተመለስኩ ክመልሰልኩም እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በማ​ግ​ሥ​ቱም ሁለት ዲናር አው​ጥቶ ለእ​ን​ግዳ ቤት ጠባ​ቂው ሰጠ​ውና፦ ‘በዚህ አስ​ታ​ም​ልኝ፤ ከዚህ የሚ​በ​ልጥ ለእ​ርሱ የም​ታ​ወ​ጣው ቢኖር እኔ በተ​መ​ለ​ስሁ ጊዜ እከ​ፍ​ል​ሃ​ለሁ’ አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በማግሥቱም ሁለት ዲናር አውጥቶ ለባለቤቱ ሰጠና። ጠብቀው፥ ከዚህም በላይ የምትከስረውን ሁሉ እኔ ስመለስ እከፍልሃለሁ አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በማግሥቱም ሁለት ዲናር አውጥቶ ለእንግዳ ማደሪያው ባለቤት ሰጠና፦ ‘ተንከባከበው፤ ከዚህም በላይ የምታወጣውን ወጪ ሁሉ እኔ ስመለስ እከፍልሃለሁ፤’ አለው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዎንቴꬃ ጋላሲ ጉꬃ ቢራ ባሬ ኪሲያፔ ኬሲዴ፥ ኢማꬃይ ኣቂያ ጎሊያ ጎዳው ኢሚዴ፥ ‹ሃ ቢታኒያ ታው ሎይꬃ ቢꬋያ፤ ሃዋፔ ዳሩዋ ኔኒ ኬሶፔካ፥ ታኒ ሲሚያ ዎዴ ኔው ጪጋና› ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ዎንተ ጋላስ ጉ ብራ ባረ ኪስያፐ ከሲደ፥ እማይ አቅያ ጎልያ ጎዳዉ እሚደ፥ ‘ሀ ብታንያ ታዉ ሎይ ብያ፤ ሀዋፐ ዳሩዋ ኔን ከሶፐካ፥ ታን ስምያ ዎደ ነዉ ጭጋና’ ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Wonttetsa gallassi guutsa biraa bare kiisiyaappe kessiide, imatsay ak'iyaa golliyaa godaw immiide, ‹Ha bitaniyaa taw loytsa bid'ayaa; hawaappe daruwaa neeni kessooppekka, taani simmiyaa wode new c'iggana› yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Wonttetha gallassi guutha biraa bare kiisiyaappe kessiide, imathay aqiyaa golliyaa godaw immiide, 'Ha bitaniyaa taw loytha bidhaya; hawaappe daruwaa neeni kessooppekka, taani simmiyaa wode new ciggana' yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Wonttetha gallassi guutha biraa bare kiisiyaappe kessiide, imathay aqiyaa golliyaa godaw immiide, ‘Ha bitaniyaa taw loytha bidhaya; hawaappe daruwaa neeni kessooppekka, taani simmiyaa wode new ciggana’ yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Wonteththa gallas imaththi shempiza keeththa godaas nam7u dinaare immidi, ‹Nena hara miish kessisiko ta simmashe nees immana; neeppe kessada lo7eththa naaga› gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዎንቴ ጋላስ ኢማ ሼምፒዛ ኬ ጎዳስ ናምኡ ዲናሬ ኢሚዲ፥ ‹ኔና ሃራ ሚሽ ኬሲሲኮ ታ ሲማሼ ኔስ ኢማና፤ ኔፔ ኬሳዳ ሎኤ ናጋ› ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዎንቴꬃ ጋላስ ኢማꬂ ሼምፒዛ ኬꬃ ጎዳስ ናምዑ ዲናሬ ኢሚዲኔ ‘ኔና ሃራ ሚሻ ኬሲሲኮ ታ ሲማሼ ኔስ ኢማና፤ ኔፔ ኬሳዳ ሎዔꬃ ናጋ’ ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Wontetha gallas imathi shemppiza keeththa Godas nam77u dinnare immidinne nena hara miishsha kessisikko ta simashe nees immana neppe kessada lo7etha naaga gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Wonttethe nam77u dinaare kessidi imatha keethaawas immidi, ‘Hayyana ha uraa loytha xeella. Taani new immidayssafe bollara ne kessiyabaa ubbaa ta new ciggana’ yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዎንቴꬄ ናምዑ ዲናሬ ኬሲዲ ኢማꬃ ኬꬃዋስ ኢሚዲ፥ ‹ሃያና ሃ ኡራ ሎይꬃ ፄላ። ታኒ ኔው ኢሚዳይሳፌ ቦላራ ኔ ኬሲያባ ኡባ ታ ኔው ጪጋና› ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ዎንተ ናምኡ ድናረ ከስድ እማ ኬ አዋስ እምድ፥ ‘ሀያና ሀ ኡራ ሎይ ፄላ። ታኒ ነዉ እምዳይሳፈ ቦላራ ነ ከስያባ ኡባ ታ ነዉ ጭጋና’ ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Wontethe nam7u dinaare kessidi imatha keetha aawas immidi, ‘Hayyana ha uraa loytha xeella. Taani new immidaysafe bollara ne kessiyaba ubbaa ta new ciggana’ yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Wonttethe nam77u dinaare kessidi imatha keethaawas immidi, ‘Hayyana ha uraa loytha xeella. Taani new immidayssafe bollara ne kessiyabaa ubbaa ta new ciggana’ yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በማግስቱም ሁለት ዲናር አውጥቶ ለማረፊያ ቤቱ ባለቤት ሰጠና፣ ‘ይህን ሰው ዐደራ አስታምመው፤ ከዚህ በላይ የምታወጣውንም ወጭ እኔ ስመለስ እከፍልሃለሁ’ አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በማግስቱም ሁለት ዲናር አውጥቶ ለእንግዳ ማደሪያው ባለቤት ሰጠና ‘ይህን ሰው በጥንቃቄ አስታምልኝ፤ ተጨማሪ ወጪ ብታደርግም በምመለስበት ጊዜ እከፍልሃለሁ፤’ አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንፅባሒቱ ድማ ኽልተ ዲናር ኣውፂኡ፥ ነቲ ሓላዊ መሕደሪ ኣጋይሽ ሃቦ እሞ፥ ‘በዝ ገንዘብ እዙይ ተኸናኸኖ፤ ንእኡ ኢልካ፥ ካብዙይ ንላዕሊ እተውፅኦ ዅሉ፥ ምስ ተመለስኩ ክኸፍለካ እየ’ በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ንጽብሒቱ ድማ ክልተ ዲናር ኣውጺኡ፡ ነቲ ሓላው ማሕደር ኣጋይሽ ሀቦ እሞ፡ ተኸናኸኖ፡ ንእኡ ኢልካ ዘጥፋእካዮ ዘበለ ምስ ተመለስኩ ኽፈድየካ እየ፡ በሎ።