Luke 10:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ናብኡ ኸይዱ ድማ ንቝስሉ ኣሲሩ ዘይትን ወይንን ኣፍሲሱ ኣብ ልዕሊ እንስሳኡ ኣንቢሩ ናብ መዕቆቢ ኣጋይሽ ኣምጺኡ ኣከናኸኖ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወደ እር​ሱም ቀረበ፤ ቍስ​ሉ​ንም አጋ​ጥሞ አሰ​ረ​ለት፤ በቍ​ስሉ ላይም ወይ​ንና ዘይት ጨመ​ረ​ለት፤ በአ​ህ​ያ​ውም ላይ አስ​ቀ​ምጦ እን​ዲ​ፈ​ው​ሰው የእ​ን​ግ​ዶ​ችን ቤት ወደ​ሚ​ጠ​ብ​ቀው ወሰ​ደው፤ የሚ​ድ​ን​በ​ት​ንም ዐሰበ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ቀርቦም ዘይትና የወይን ጠጅ በቍስሎቹ ላይ አፍስሶ አሰራቸው፥ በራሱ አህያም ላይ አስቀምጦት ወደ እንግዶች ማደርያ ወሰደው ጠበቀውም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ቀርቦም ዘይትና የወይን ጠጅ በቁስሎቹ ላይ አፍስሶ አሰራቸው፤ በራሱ አህያም ላይ አስቀምጦት ወደ እንግዶች ማደሪያ ወሰደው፤ ተንከባከበውም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣኮካ ሺቂዴ፥ ዛይቲያኔ ዎዪኒያ ኤሳ ኣ ማይꬃን ቲጊዴ፥ ቃቼዳ። ሄዋፔ ጉዬ ባሬ ሃሪያ ቶጊሲዴ፥ ኢማꬃይ ኣቂያ ጎሊያ ኣኪ ቤዳ፤ ሄዋን ቢꬋዪዴ ናጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አኮካ ሺቂደ፥ ዛይትያነ ዎይንያ ኤሳ አ ማይን ትጊደ፥ ቃቼዳ። ሄዋፐ ጉየ ባረ ሀርያ ቶግሲደ፥ እማይ አቅያ ጎልያ አክ ቤዳ፤ ሄዋን ብዪደ ናጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Aakkokka shiik'iide, zayitiyaanne woyniyaa eessaa Aa maytsaan tigiide, k'achcheedda. Hewaappe guyye bare hariyaa togissiide, imatsay ak'iyaa golliyaa akki beedda; hewaan bid'ayiidde naageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Aakkokka shiiqiide, zaytiyaanne woyiniyaa eessaa A maythaan tigiide, qachcheedda. Hewaappe guyye bare hariyaa togissiide, imathay aqiyaa golliyaa akki beedda; hewaan bidhayiidde naageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Aakkokka shiiqiide, zaytiyaanne woyiniyaa eessaa A maythaan tigiide, qachcheedda. Hewaappe guyye bare hariyaa togissiide, imathay aqiyaa golliyaa akki beedda; hewaan bidhayiidde naageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Addezakko shiiqidi madunththaa dhallana mala wogara miththa zaytenne woyne cajje madunththaa bolla gussidi qachchides; addeza ba Hare togisidi imaththi shempizaso efidi lo7eththi xeellides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣዴዛኮ ሺቂዲ ማዱን ላና ማላ ዎጋራ ሚ ዛይቴኔ ዎይኔ ጫጄ ማዱን ቦላ ጉሲዲ ቃቺዴስ፤ ኣዴዛ ባ ሃሬ ቶጊሲዲ ኢማ ሼምፒዛሶ ኤፊዲ ሎኤ ጼሊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣዴዛኮ ሺቂዲኔ ማዱንꬃ ꬋላና ማላ ዎጋራ ሚꬃ ዛይቴኔ ዎይኔ ጫጄ ማዱንꬃ ቦላ ጉሲዲ ቃቺዴስ፤ ኣዴዛ ባ ሃሬ ቶጊሲዲ ኢማꬂ ሼምፒዛሶ ኤፊዲ ሎዔꬂ ፄሊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Urako shiiqidine maduntha dhaallana mala woyra zayitene woyneppe cajje maduntha bolla gusidi qachchides, ura ba hare togisidi imathi shemppizaso efidi lo7ethi xellides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Iyaakko shiiqidi, iya madunthaa bolla zaytenne woyne tigidi qachchis. Ba hariya bolla utisidi imathi aqiya keethi efis. He bessan iyaw koshshiyaba ubbaa oothis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢያኮ ሺቂዲ፥ ኢያ ማዱንꬃ ቦላ ዛይቴኔ ዎይኔ ቲጊዲ ቃቺስ። ባ ሃሪያ ቦላ ኡቲሲዲ ኢማꬂ ኣቂያ ኬꬂ ኤፊስ። ሄ ቤሳን ኢያው ኮሺያባ ኡባ ኦꬂስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እያኮ ሺቅድ፥ እያ ማዱን ቦላ ዛይተነ ዎይነ ትግድ ቃችስ። ባ ሀርያ ቦላ ኡትስድ እማ አቅያ ኬ ኤፍስ። ሄ በሳን እያዉ ኮሽያባ ኡባ ኦስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Iyako shiiqidi, iya maduntha bolla zaytenne woyne tigidi qachis. Ba hariya bolla utisidi imathi aqiya keethe efis. He bessan iyaw koshshiyaba ubbaa oothis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Iyaakko shiiqidi, iya madunthaa bolla zaytenne woyne tigidi qachchis. Ba hariya bolla utisidi imathi aqiya keethi efis. He bessan iyaw koshshiyaba ubbaa oothis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ቀርቦም ቍስሎቹ ላይ ዘይትና የወይን ጠጅ አፍስሶ አሰረለት፤ በራሱም አህያ ላይ አስቀምጦት ወደ እንግዶች ማረፊያ ቤት ወሰደው፤ በዚያም ተንከባከበው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ወደ እርሱም ቀርቦ ዘይትና የወይን ጠጅ በቊስሉ ላይ አፈሰሰ፤ በጨርቅም ጠምጥሞ አሠረለት፤ ከዚያም በኋላ በገዛ ራሱ አህያ ላይ አስቀምጦት ወደ አንድ የእንግዶች ማደሪያ ቤት ወሰደው፤ በዚያም በልዩ ጥንቃቄ ተንከባከበው፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ናብኡ ቐሪቡውን ዘይትን ወይንን፥ ኣብ ቍስልታቱ ኣፍሲሱ ኣሰረሉ፤ ኣብ ኣድጉ ፅዒኑ ድማ፥ ናብ መሕደሪ ኣጋይሽ ወሲዱ ተኸናኸኖ።
Amharic Tigrinya 2011 ናብኡ ቐሪቡ ኣቚሳሉ ሰፈፈሉ፡ ዘይትን ወይንን ከኣ ኣፍሰሰሉ፡ ኣብ ኣድጉ ኣወጢሑውን ናብ ማሕደር ኣጋይሽ ወሲዱ ኣለዮ።