Luke 10:33 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ ሳምራዊ ግና ናብቲ ዝነበሮ ጕዕዞ መጸ። ምስ ረኣዮ ድማ ኣዝዩ ደንገጸሉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አንድ ሳምራዊ ግን በዚያች መንገድ ሲሄድ አገኘው፤ አይቶም አዘነለት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንድ ሳምራዊ ግን ሲሄድ ወደ እርሱ መጣ አይቶትም አዘነለት፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አንድ ሳምራዊ ግን በጉዞ ላይ ሳለ እርሱ ወደ ነበረበት መጣ አይቶትም አዘነለት፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ሳማሪያ ኣሳ ጊዴዳ ኢቲ ቢታኒ፥ ሄ ባጋና ኣꬊዴ፥ ሃ ቢታኒያኮ ዬዳ። ኣ ቤዔዳ ዎዴ ኣው ቃሬቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ሳማርያ አሳ ግዴዳ እት ብታኒ፥ ሄ ባጋና አደ፥ ሀ ብታንያኮ ዬዳ። አ በኤዳ ዎደ አዉ ቃረቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Sammaariyaa asaa gideedda itti bitanii, he baggana aad'd'iidde, ha bitaniyaakko yeedda. Aa be'eedda wode aw k'aretteedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Sammaariyaa asa gideedda itti bitani, he bagganna aadhdhiidde, ha bitaniyaakko yeedda. A be7eedda wode aw qaretteedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Sammaariyaa asa gideedda itti bitani, he bagganna aadhdhiidde, ha bitaniyaakko yeedda. A be7eedda wode aw qaretteedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi Samaariya biitta asi he ogera aadhdhi bishe qoxettida addeza bolla gakki wodhdhides; Addeza be7idi keehi mishettides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ሳማሪያ ቢታ ኣሲ ሄ ኦጌራ ኣ ቢሼ ቆጼቲዳ ኣዴዛ ቦላ ጋኪ ዎዴስ፤ ኣዴዛ ቤኢዲ ኬሂ ሚሼቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢሲ ሳማሪያ ቢታ ኣሲ ሄ ኦጌራ ኣꬊ ቢሼ ቆፄቲዳ ኣዴዛ ቦላ ጋኪ ዎꬊዴስ፤ ኣዴዛ ቤዪዲኔ ኬሂ ሚሼቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Issi Samaarya biitta asi he ogera aadhdhi bishe qoxettida ura bolla gakki wodhides, ura beyidinne keehi michchetides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin, issi Samaare biitta ase de7eyssi he ogiyara yishe uraa be7idi iyaw qadhettis |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን፥ ኢሲ ሳማሬ ቢታ ኣሴ ዴዔይሲ ሄ ኦጊያራ ዪሼ ኡራ ቤዒዲ ኢያው ቃꬌቲስ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን፥ እስ ሳማረ ቢታ አሰ ደኤይስ ሄ ኦግያራ ይሸ ኡራ በእድ እያዉ ቃትስ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin, issi Samaare biitta ase de7eysi he ogiyara yishe uraa be7idi iyaw qadhetis |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin, issi Samaare biitta ase de7eyssi he ogiyara yishe uraa be7idi iyaw qadhettis |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንድ ሳምራዊ ግን እግረ መንገዱን ሲሄድ ሰውየው ወዳለበት ቦታ ደረሰ፤ ባየውም ጊዜ ዐዘነለት፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንድ ሳምራዊ ግን በዚያ በኩል ሲያልፍ ወደ ሰውየው መጣ፤ ባየውም ጊዜ ራራለት፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሓደ ሓላፊ መንገዲ ሳምራዊ ግና ናብኡ መፀ፤ ምስ ረአዮ ድማ ራህርሀሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሓደ ሳምራዊ ሓላፍ መገዲ ግና ናብኡ መጸ፡ ምስ ረኣዮ ኸኣ ደንገጸሉ። |