Luke 10:30 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | የሱስ ድማ ከምዚ ኢሉ መለሰ፦ ሓደ ሰብኣይ ካብ የሩሳሌም ናብ ያሪኮ ወሪዱ ኣብ መንጎ ሰረቕቲ ወደቐ፣ ንሳቶም ከኣ ክዳውንቱ ገፊፎም ኣቑሲሎምዎ፣ ከይዶም ድማ ፍርቂ ሞይቱ ገዲፎሞ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታችን ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አለው፥ “አንድ ሰው ከኢየሩሳሌም ወደ ኢያሪኮ ይወርድ ነበር፤ ሽፍቶችም አገኙት፤ ደበደቡት፥ አቈሰሉት፥ ልብሱንም ገፍፈው፤ በሕይወትና በሞት መካከል ጥለውት ሄዱ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አለ። አንድ ሰው ከኢየሩሳሌም ወደ ኢያሪኮ ወረደ በወንበዴዎችም እጅ ወደቀ፤ እነርሱም ደግሞ ገፈፉት ደበደቡትም በሕይወትና በሞት መካከልም ትተውት ሄዱ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አለ፦ “አንድ ሰው ከኢየሩሳሌም ወደ ኢያሪኮ ወረደ፤ በወንበዴዎችም እጅ ወደቀ፤ እነርሱም ደግሞ ገፈፉት፤ ደበደቡትም፤ በሕይወትና በሞት መካከልም ትተውት ሄዱ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ዛሪዴ፥ «ኢቲ ቢታኒ ዬሩሳላሜፔ ኢያርኮ ቢዴ ዴዒሺን፥ ኦጊያ ቦላን ፓናቱ ኣ ዴሚዴ፥ ኣ ማዩዋ ቃሮዋፔ ጉዬ ሾጪዴ፥ ሃይቃናው ፖሉ ጎዴ ኦሊዴ ቤዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ዛሪደ፥ “እት ብታኒ የሩሳላመፐ እያርኮ ቢደ ደእሽን፥ ኦግያ ቦላን ፓናቱ አ ደሚደ፥ አ ማዩዋ ቃሮዋፐ ጉየ ሾጪደ፥ ሀይቃናዉ ፖሉ ጎደ ኦሊደ ቤድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi zaariide, «Itti bitanii Yerusaalameppe Iyyarkko biidde de'ishshin, ogiyaa bollan paannatuu Aa demmiide, Aa mayuwaa k'aarowaappe guyye shoc'iide, hayk'k'anaw pollu goode oliide beeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi zaariide, "Itti bitani Yeerusalaameppe Iyyarkko biidde de7ishshin, ogiyaa bollan paannatuu A demmiide, A mayuwaa qaarowaappe guyye shociide, hayqqanaw pollu goode oliide beeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi zaariide, “Itti bitani Yeerusalaameppe Iyyarkko biidde de7ishshin, ogiyaa bollan paannatuu A demmiide, A mayuwaa qaarowaappe guyye shociide, hayqqanaw pollu goode oliide beeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusikka zaaridi, «Issi addezi Yerusalaameppe Iyarkko wodhdhishin pangati demmidi iza may7o qaari ekkida; keehi qoxereththidi hayqoppenne paxappe giddon yeggi aggidi bida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲካ ዛሪዲ፥ «ኢሲ ኣዴዚ ዬሩሳላሜፔ ኢያርኮ ዎሺን ፓንጋቲ ዴሚዲ ኢዛ ማይኦ ቃሪ ኤኪዳ፤ ኬሂ ቆጼሬዲ ሃይቆፔኔ ፓጻፔ ጊዶን ዬጊ ኣጊዲ ቢዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲካ ዛሪዲ “ኢሲ ኣዴዚ ዬሩሳላሜፔ ኢያርኮ ዎꬊሺን ፓንጋቲ ዴሚዲ ኢዛ ማይዖ ቃሪ ኤኪዳ፤ ኬሂ ቆፄሬꬂዲ ሃይቆፔኔ ፓፃፔ ጊዶን ዬጊ ኣጊዲ ቢዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussaykka zaaridi issi uray Yerusalemeppe Iyarko wodhishin panggati demmida iza mayo qaari ekkida, keehi qoxerethidi hayqqoppenne paxappe giddon yeggi aggi bida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Iya oyshaas Yesuusi yaagidi zaaro immis, “Issi ase de7eyssi Yerusalaame katamaappe duge Iyaarkko katamaa bishin oge bolla panggati keyidi shocidosona. Iya ma7uwa qaari ekkidi hayqoppenne paxappe giddon yeggidi bidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢያ ኦይሻስ ዬሱሲ ያጊዲ ዛሮ ኢሚስ፥ «ኢሲ ኣሴ ዴዔይሲ ዬሩሳላሜ ካታማፔ ዱጌ ኢያርኮ ካታማ ቢሺን ኦጌ ቦላ ፓንጋቲ ኬዪዲ ሾጪዶሶና። ኢያ ማዑዋ ቃሪ ኤኪዲ ሃይቆፔኔ ፓፃፔ ጊዶን ዬጊዲ ቢዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እያ ኦይሻስ የሱሲ ያግድ ዛሮ እሚስ፤ “እስ አሰ ደኤይስ የሩሳላመ ካታማፐ ዱገ እያርኮ ካታማ ብሽን፥ ኦገ ቦላ ፓንጋት ከይድ ሾጭዶሶና። እያ ማኡዋ ቃር ኤክድ ሀይቆፐነ ፓፃፐ ግዶን የግድ ብዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iya oyshaas Yesuusi yaagidi zaaro immis; “Issi ase de7eysi Yerusalaame katamape duge Iyaarko katama bishin, oge bolla pangati keyidi shocidosona. Iya ma7uwa qaari ekidi hayqopenne paxape giddon yeggidi bidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Iya oyshaas Yesuusi yaagidi zaaro immis, “Issi ase de7eyssi Yerusalaame katamaappe duge Iyaarkko katamaa bishin oge bolla panggati keyidi shocidosona. Iya ma7uwa qaari ekkidi hayqoppenne paxappe giddon yeggidi bidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስም እንዲህ ሲል መልስ ሰጠው፤ “አንድ ሰው ከኢየሩሳሌም ወደ ኢያሪኮ ሲወርድ በወንበዴዎች እጅ ወደቀ፤ ልብሱንም ገፍፈው ደበደቡት፤ በሞት አፋፍ ላይ ጥለውት ሄዱ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስም እንዲህ ሲል መለሰለት፦ “አንድ ሰው ከኢየሩሳሌም ወደ ኢያሪኮ ሲወርድ በመንገድ ላይ ሳለ ቀማኞች አግኝተውት ልብሱን ገፈፉት፤ ከደበደቡትም በኋላ ሊሞት ሲያጣጥር ጥለውት ሄዱ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ ድማ ኸምዙይ በለ፦ “ሓደ ሰብኣይ ካብ ኢየሩሳሌም፥ ናብ ኢያሪኮ ኽወርድ እንተሎ፥ ኣብ ኢድ ከተርቲ ወደቐ። ንሳቶም ገፈፍዎን ቀጥቀጥዎን እሞ፥ ኣብ መንጎ ህይወትን ሞትን ሓዲጎምዎ ኸዱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | የሱስ መሊሱ በለ፡ ሓደ ሰብኣይ ካብ የሩሳሌም ናብ ያሪኮ ኺወርድ ከሎ፡ ኣብ ኢድ ከተርቲ ወደቐ። ገፈፍዎን ከትከትዎን፡ ዳርጋ ምውት ገይሮም ከኣ ገዲፎምዎ ኸዱ። |