Luke 10:29 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ንርእሱ ኬጽድቕ ፍቓደኛ ዝነበረ ግና፡ ንየሱስ፡ ብጻየይከ መን እዩ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ራሱን ሊያ​ከ​ብር ባል​ን​ጀ​ራ​ው​ንም ሊንቅ ወድዶ፥ “ባል​ን​ጀ​ራዬ ማነው?” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱ ግን ራሱን ሊያጸድቅ ወድዶ ኢየሱስን። ባልንጀራዬስ ማን ነው? አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱ ግን ራሱን ሊያጸድቅ ወድዶ ኢየሱስን፦ “ባልንጀራዬስ ማን ነው?” አለው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሙሴ ሂጊያ ታማሪሲያ ቢታኒ ቃይ ባሬና ፂሎ ኦꬃናው ኮዪዴ ዬሱሳ፥ «ሃኖሺን፥ ታ ላጌꬃይ ኦኔ?» ያጊዴ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሙሴ ህግያ ታማርስያ ብታኒ ቃይ ባረና ጽሎ ኦናዉ ኮዪደ የሱሳ፥ “ሀኖሽን፥ ታ ላገይ ኦኔ?” ያጊደ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Muse higgiyaa tamaarissiyaa bitanii k'ay barena s'illo ootsanaw koyyiide Yesuusa, «Hanoshshin, ta laggetsay oonee?» yaagiide oochcheedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Muse higgiyaa tamaarissiyaa bitani qay barena xillo oothanaw koyyiide Yesuusa, "Hanoshshin, ta laggethay oonee?" yaagiide oochcheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Muse higgiyaa tamaarissiyaa bitani qay barena xillo oothanaw koyyiide Yesuusa, “Hanoshshin, ta laggethay oonee?” yaagiide oochcheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Addezi bana xillisanaas koyidi, «Histtiin ta laggey oonee?» giidi Yesusa oychchides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣዴዚ ባና ጺሊሳናስ ኮዪዲ፥ «ሂስቲን ታ ላጌይ ኦኔ?» ጊዲ ዬሱሳ ኦይቺዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣዴዚ ባና ፂሊሳናስ ኮይዲ “ሂስቲን ታ ላጌይ ኦኔ?” ጊዲ ዬሱሳ ኦይቺዴስ
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Uray bena xilisanaas koyidi “histini ta laggey oonee?” giidi Yesussa oychchides
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin uray bana xillo oothanaw koyidi, “Hanos I ta shooroy oonee?” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ኡራይ ባና ፂሎ ኦꬃናው ኮዪዲ፥ «ሃኖስ ኢ ታ ሾሮይ ኦኔ?» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ኡራይ ባና ፅሎ ኦናዉ ኮይድ፥ “እ ታ ሾሮይ ኦኔ?” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin uray bana xillo oothanaw koyidi, “I ta shooroy oonee?” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin uray bana xillo oothanaw koyidi, “Hanos I ta shooroy oonee?” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሰውየውም ራሱን ጻድቅ ለማድረግ ፈልጎ፣ “ለመሆኑ ባልንጀራዬ ማን ነው?” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የሕግ መምህሩ ግን ራሱን ጻድቅ ለማድረግ ፈልጎ፥ “ለመሆኑ ባልንጀራዬ ማን ነው?” ሲል ጠየቀው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ግና ንባዕሉ ኽመፃደቕ ደልዩ፥ “ብፃየይከ መን እዩ?” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ግና ርእሱ ኼጽድቕ ደልዩ፡ ንየሱስ፡ ብጻየይከ መን እዩ፧ በሎ።