Luke 10:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እንሆ ድማ፡ ሓደ ጠበቓ ሕጊ ተንሲኡ፡ ከምዚ ኢሉ ፈተኖ፡ መምህር፡ ናይ ዘለኣለም ህይወት ንምውራስ እንታይ ክገብር ኣሎኒ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከዚህ በኋላ አንድ ሕግ ዐዋቂ ሊፈ​ት​ነው ተነ​ሣና፥ “መም​ህር ሆይ፥ የዘ​ለ​ዓ​ለም ሕይ​ወ​ትን እወ​ርስ ዘንድ ምን ላድ​ርግ?” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነሆም፥ አንድ ሕግ አዋቂ ሊፈትነው ተነሥቶ። መምህር ሆይ፥ የዘላለምን ሕይወት እንድወርስ ምን ላድርግ? አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነሆም፥ አንድ ሕግ አዋቂ ተነሥቶ ሊፈትነው እንዲህ አለ፦ “መምህር ሆይ! የዘለዓለምን ሕይወት እንድወርስ ምን ላድርግ?”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኢቲ ጋላሲ ሂጊያ ኤሪያዌ ኢቱ ዬሱሳ ፓጫናው ኣኮ ዪዴ፥ «ታማሪሲያዎ፥ ሜꬊና ዴዑዋ ላታናው፥ ታኒ ኣያ ኡዶ?» ያጊ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እት ጋላስ ህግያ ኤርያዌ እቱ የሱሳ ፓጫናዉ አኮ ዪደ፥ “ታማርስያዎ፥ መና ደኡዋ ላታናዉ፥ ታን አያ ኦ?” ያግ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Itti gallassi higgiyaa eriyaawe ittuu Yesuusa paac'c'anaw aakko yiide, «Tamaarissiyaawoo, med'inaa de'uwaa laattanaw, taani ayaa ootsoo?» yaagi oochcheedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Itti gallassi higgiyaa eriyaawe ittu Yesuusa paaccanaw aakko yiide, "Tamaarissiyaawoo, medhinaa de7uwa laattanaw, taani ayaa udoo?" yaagi oochcheedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Itti gallassi higgiyaa eriyaawe ittu Yesuusa paaccanaw aakko yiide, “Tamaarissiyaawoo, medhinaa de7uwa laattanaw, taani ayaa udoo?” yaagi oochcheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Issi gallas Muse wogaa tamaarsiza issi asi Yesusa paaccanaas koyidi, «Tamaarsizayssoo! Tani mernaa de7o laattanaas ay ooththoo?» giidi oychchides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢሲ ጋላስ ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛ ኢሲ ኣሲ ዬሱሳ ፓጫናስ ኮዪዲ፥ «ታማርሲዛይሶ! ታኒ ሜርና ዴኦ ላታናስ ኣይ ኦ?» ጊዲ ኦይቺዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢሲ ጋላስ ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛ ኢሲ ኣሲ ዬሱሳ ፓጫናስ ኮይዲ “ታማሪሲዛይሶ ታኒ ሜርና ዴዖ ላታናስ ኣይ ኦꬆ?” ጊዲ ኦይቺዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Issi gallas Muse woga tamaarisiza issi uray Yesussa paacanaas koyidi “tamaarisizayso tani medhina deyo laattanas ay oothoo?” gidi oychchides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hekko, issi gallas Muse wogaa eriya issi uray denddidi Yesuusa yaagidi paace oysho oychchis. “Asttamaariyaw, merinaa de7uwa laattanaw taani ay ootho?” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄኮ፥ ኢሲ ጋላስ ሙሴ ዎጋ ኤሪያ ኢሲ ኡራይ ዴንዲዲ ዬሱሳ ያጊዲ ፓጬ ኦይሾ ኦይቺስ። «ኣስታማሪያው፥ ሜሪና ዴዑዋ ላታናው ታኒ ኣይ ኦꬆ?» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄኮ፥ እስ ጋላስ ሙሰ ዎጋ ኤርያ እስ ኡራይ ደንድድ የሱሳ ያግድ ፓጨ ኦይሾ ኦይችስ። “አስታማርያዉ፥ መርና ደኦ ላታናዉ ታኒ አይ ኦ?” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Heko, issi gallas Muse woga eriya issi uray dendidi Yesuusa yaagidi paace oysho oychis. “Astamaariyaw, merina de7o laattanaw taani ay ootho?” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hekko, issi gallas Muse wogaa eriya issi uray denddidi Yesuusa yaagidi paace oysho oychchis. “Asttamaariyaw, merinaa de7uwa laattanaw taani ay ootho?” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነሆም አንድ ቀን፣ አንድ ሕግ ዐዋቂ ኢየሱስን ሊፈትነው ተነሥቶ፣ “መምህር ሆይ፤ የዘላለምን ሕይወት ለመውረስ ምን ላድርግ?” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አንድ ቀን አንድ የሕግ መምህር ወደ ኢየሱስ መጣ፤ ሊፈትነውም ፈልጎ “መምህር ሆይ! የዘለዓለምን ሕይወት ለማግኘት ምን ማድረግ ይገባኛል?” ሲል ጠየቀው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እንሆ ኸዓ ሓደ ምሁር ሕጊ ኽፍትኖ ተሲኡ፥ “መምህር፥ ናይ ዘለኣለም ህይወት ምእንቲ ኽወርስስ፥ እንታይ ክገብር?” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 እንሆ ኸኣ፡ ሓደ ፈላጥ ሕጊ፡ መምህር፡ ናይ ዘለኣለም ህይወት ምእንቲ ኽወርስ እንታይ እግበር፧ ኢሉ ኺፍትኖ ተንስኤ።